JStyle (4.5.2.0) | 2016-02-28 23:07 |
MergeDoc for javadoc 1.5 (2.1.4) | 2007-03-05 00:11 |
Pleiades (1.7.27) | 2017-06-28 08:48 |
Servlet API Japanese Document (2.4.0) | 2006-03-28 20:13 |
基本は Pleiades 辞書の元となっている過去に配布されてきた eclipse.org の言語パック x 25 (IBM NLS 翻訳ガイドがベース) に合わせます。しかし、これら eclipse.org の言語パックは各サブ・プロジェクト間で完全に統一されていなかったため、Pleiades への辞書取り込み時に多くの部分を最適化、統一、誤訳修正しています。これらを踏まえた上で訳を辞書に新規追加、修正する際の基本的な考え方を下記に示します。
代表的なもの下記に示します。なお、辞書に追加した語句が統一されていなくても、いくつかの項目や言い回し (現在約 80 項目) は Pleiades が持つ翻訳ルール・エンジンにより統一されます。
隣接する英数字と全角文字の間に挿入します。
正しい例)
ただし括弧の内側およびコロンやはてなの左側には挿入しません。
正しい例)
隣接するカタカナ単語の区切り文字として用います。
正しい例)
末尾の長音は JIS と異なり伸ばします。
正しい例)
正しい例)
正しい例)
正しい例)
英単語で既によく利用されているもの
正しい例)
正しい例)
正しい例)