Hayato Nasu
hatoh****@gmail*****
2011年 5月 31日 (火) 00:31:28 JST
Kenji さん hayato です。下記、インラインにて失礼します。 2011年5月29日7:52 Kenji Suzuki <kenji****@gmail*****>: > Kenji です。 > > > On Sat, 28 May 2011 23:40:18 +0900 > Hayato Nasu <hatoh****@gmail*****> wrote: > > > Kenji さん > > > > hayato です。 > > 下記、了解しました。 > > 現状、提示されている6ファイルの翻訳作業を終了し、push しました。 > > ご確認ください。 > > 作業手順としては OK だと思います。 ご確認ありがとうございました! できましたら、今後は、とくに関連のない変更は、1ファイル毎にコミットして > いただけたらと思います。 ”特に関連のない変更”=”新たに追加された文言の翻訳以外” ですね? 了解しました。1ファイル毎に commit するようにします。 > なお、Wiki の変更部分ですが、本家からマージした日付とチェンジセットを > メモしてあるものですので、その部分は変更しないようにお願いします。 > 今後、Wikiは指定されているファイル名へ(済)を入れるのみとします。 修正、お手間おかけしました。 > 以下のように戻しました。 > > --- a/ユーザガイド日本語版2.0.3作成.wiki Sat May 28 16:33:09 2011 +0200 > +++ b/ユーザガイド日本語版2.0.3作成.wiki Sun May 29 00:45:18 2011 +0200 > @@ -9,8 +9,8 @@ > * 翻訳作業に関するコミュニケーションは、[[http://codeigniter.jp/mailinglist|メーリングリスト]] > にて行います。 > * push するには、Bitbucket のリポジトリへの書き込み権限が必要です。メーリングリストにて Bitbucket > のアカウント名を知らせ、書き込み権限を取得してください。 > > -2011/05/28 マージ <<changeset 5897eb813bdc>> > -* (済)user_guide_ja/changelog.html > +2011/05/03 マージ <<changeset 58d58aff2394>> > +* (済)user_guide_ja/changelog.html <<changeset 5897eb813bdc>> > * (済)user_guide_ja/general/routing.html > * (済)user_guide_ja/helpers/html_helper.html > * (済)user_guide_ja/installation/index.html > > > // Kenji > > > > 今回はうまくできたのではないかと思うのですが、また問題があるようでしたら、再度お手数おかけしますが元に戻してしまってください。。 > > さすがに3度以上も失敗を重ねられないので、当分は別途 Fork したもので、練習を重ねてくるようにします。 > > > > 確認よろしくお願いします。 > > > > > > > > 2011年5月28日20:37 Kenji Suzuki <kenji****@gmail*****>: > > > > > Kenji です。 > > > > > > > > > 現状の作業の進め方に関する補足です。 > > > > > > 現在、2.0.3 はリリース前であり、不定期に本家の変更点をマージして > > > そのマージされた部分の翻訳を進めていく状態です。 > > > > > > > > > > https://bitbucket.org/codeigniter_jp/ci-ja/wiki/%E3%83%A6%E3%83%BC%E3%82%B6%E3%82%AC%E3%82%A4%E3%83%89%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E7%89%882.0.3%E4%BD%9C%E6%88%90 > > > > > > に未翻訳のファイルのリストを載せてますので、基本的にこのファイルの > > > 未翻訳部分の翻訳から作業を進めるようにお願いします。翻訳が済んだ > > > ものは、「済み」と先頭に追加してください。 > > > > > > 本家の変更点で ci-ja にマージされていない部分の翻訳は、マージ後に > > > 行います。 > > > > > > また、本家で修正されていない変更は、本家が修正された後にのみ修正 > > > するようにお願いします。本家リポジトリに修正がコミットされるまでは > > > 「訳注」で誤りを記載します。 > > > > > > それから、意味なくファイルをまとめてコミットすることは控えるように > > > お願いします。用語の統一など複数ファイルにまたがる場合など意味のある > > > ひとまとまりの変更は複数ファイルをまとめてコミットしますが、通常は > > > 翻訳したファイル毎にコミットするようにお願いします。 > > > > > > > > > // Kenji > > > > > > > > > On Tue, 3 May 2011 17:38:57 +0900 > > > Kenji Suzuki <kenji****@gmail*****> wrote: > > > > > > > Kenji です。 > > > > > > > > > > > > 2.0.2 日本語のリリースは見送り、次のバージョンの翻訳作業に移ります。 > > > > > > > > Reactor リポジトリをマージしました。 > > > > > > > > > > > > https://bitbucket.org/codeigniter_jp/ci-ja/wiki/%E3%83%A6%E3%83%BC%E3%82%B6%E3%82%AC%E3%82%A4%E3%83%89%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E7%89%882.0.3%E4%BD%9C%E6%88%90 > > > > > > > > 翻訳できる方は、翻訳をお願いします。 > > > > > > > > > > > > 不明な点がありましたら、ご質問ください。 > > > > > > > > > > > > // Kenji > > > > > > > > _______________________________________________ > > > > Codeigniter-users mailing list > > > > Codei****@lists***** > > > > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users > > > > > > _______________________________________________ > > > Codeigniter-users mailing list > > > Codei****@lists***** > > > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users > > > > > _______________________________________________ > Codeigniter-users mailing list > Codei****@lists***** > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users > -------------- next part -------------- HTMLの添付ファイルを保管しました... 다운로드