[Codeigniter-users] ユーザガイド 2.0.3 の翻訳作業の開始

Back to archive index

Hayato Nasu hatoh****@gmail*****
2011年 5月 31日 (火) 00:31:28 JST


Kenji さん

hayato です。下記、インラインにて失礼します。


2011年5月29日7:52 Kenji Suzuki <kenji****@gmail*****>:

> Kenji です。
>
>
> On Sat, 28 May 2011 23:40:18 +0900
> Hayato Nasu <hatoh****@gmail*****> wrote:
>
> > Kenji さん
> >
> > hayato です。
> > 下記、了解しました。
> > 現状、提示されている6ファイルの翻訳作業を終了し、push しました。
> > ご確認ください。
>
> 作業手順としては OK だと思います。


ご確認ありがとうございました!



できましたら、今後は、とくに関連のない変更は、1ファイル毎にコミットして
> いただけたらと思います。


 ”特に関連のない変更”=”新たに追加された文言の翻訳以外” ですね?
了解しました。1ファイル毎に commit するようにします。


> なお、Wiki の変更部分ですが、本家からマージした日付とチェンジセットを
> メモしてあるものですので、その部分は変更しないようにお願いします。
>

今後、Wikiは指定されているファイル名へ(済)を入れるのみとします。
修正、お手間おかけしました。


> 以下のように戻しました。
>
> --- a/ユーザガイド日本語版2.0.3作成.wiki    Sat May 28 16:33:09 2011 +0200
> +++ b/ユーザガイド日本語版2.0.3作成.wiki    Sun May 29 00:45:18 2011 +0200
> @@ -9,8 +9,8 @@
>  * 翻訳作業に関するコミュニケーションは、[[http://codeigniter.jp/mailinglist|メーリングリスト]]
> にて行います。
>  * push するには、Bitbucket のリポジトリへの書き込み権限が必要です。メーリングリストにて Bitbucket
> のアカウント名を知らせ、書き込み権限を取得してください。
>
> -2011/05/28 マージ <<changeset 5897eb813bdc>>
> -* (済)user_guide_ja/changelog.html
> +2011/05/03 マージ <<changeset 58d58aff2394>>
> +* (済)user_guide_ja/changelog.html <<changeset 5897eb813bdc>>
>  * (済)user_guide_ja/general/routing.html
>  * (済)user_guide_ja/helpers/html_helper.html
>  * (済)user_guide_ja/installation/index.html
>
>
> // Kenji
>
>
> > 今回はうまくできたのではないかと思うのですが、また問題があるようでしたら、再度お手数おかけしますが元に戻してしまってください。。
> > さすがに3度以上も失敗を重ねられないので、当分は別途 Fork したもので、練習を重ねてくるようにします。
> >
> > 確認よろしくお願いします。
> >
> >
> >
> > 2011年5月28日20:37 Kenji Suzuki <kenji****@gmail*****>:
> >
> > > Kenji です。
> > >
> > >
> > > 現状の作業の進め方に関する補足です。
> > >
> > > 現在、2.0.3 はリリース前であり、不定期に本家の変更点をマージして
> > > そのマージされた部分の翻訳を進めていく状態です。
> > >
> > >
> > >
> https://bitbucket.org/codeigniter_jp/ci-ja/wiki/%E3%83%A6%E3%83%BC%E3%82%B6%E3%82%AC%E3%82%A4%E3%83%89%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E7%89%882.0.3%E4%BD%9C%E6%88%90
> > >
> > > に未翻訳のファイルのリストを載せてますので、基本的にこのファイルの
> > > 未翻訳部分の翻訳から作業を進めるようにお願いします。翻訳が済んだ
> > > ものは、「済み」と先頭に追加してください。
> > >
> > > 本家の変更点で ci-ja にマージされていない部分の翻訳は、マージ後に
> > > 行います。
> > >
> > > また、本家で修正されていない変更は、本家が修正された後にのみ修正
> > > するようにお願いします。本家リポジトリに修正がコミットされるまでは
> > > 「訳注」で誤りを記載します。
> > >
> > > それから、意味なくファイルをまとめてコミットすることは控えるように
> > > お願いします。用語の統一など複数ファイルにまたがる場合など意味のある
> > > ひとまとまりの変更は複数ファイルをまとめてコミットしますが、通常は
> > > 翻訳したファイル毎にコミットするようにお願いします。
> > >
> > >
> > > // Kenji
> > >
> > >
> > > On Tue, 3 May 2011 17:38:57 +0900
> > > Kenji Suzuki <kenji****@gmail*****> wrote:
> > >
> > > > Kenji です。
> > > >
> > > >
> > > > 2.0.2 日本語のリリースは見送り、次のバージョンの翻訳作業に移ります。
> > > >
> > > > Reactor リポジトリをマージしました。
> > > >
> > > >
> > >
> https://bitbucket.org/codeigniter_jp/ci-ja/wiki/%E3%83%A6%E3%83%BC%E3%82%B6%E3%82%AC%E3%82%A4%E3%83%89%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E7%89%882.0.3%E4%BD%9C%E6%88%90
> > > >
> > > > 翻訳できる方は、翻訳をお願いします。
> > > >
> > > >
> > > > 不明な点がありましたら、ご質問ください。
> > > >
> > > >
> > > > // Kenji
> > > >
> > > > _______________________________________________
> > > > Codeigniter-users mailing list
> > > > Codei****@lists*****
> > > > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users
> > >
> > > _______________________________________________
> > > Codeigniter-users mailing list
> > > Codei****@lists*****
> > > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users
> > >
>
> _______________________________________________
> Codeigniter-users mailing list
> Codei****@lists*****
> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users
>
-------------- next part --------------
HTMLの添付ファイルを保管しました...
다운로드 



Codeigniter-users メーリングリストの案内
Back to archive index