[Boostjp-dev318] 翻訳者募集手段 && 宣伝手段。

Back to archive index

k.takahashi kohsk****@msc*****
2003年 2月 13日 (木) 03:57:57 JST


高橋(k)です。

最初に予想していたよりも、boostのドキュメント量ははるかに多かったと言う
状況になりつつありますが、翻訳者を募集する有効な手段があったら、是非提案
してください。

また、このプロジェクトが進行しているということを宣伝することは、同時に翻
訳者を募ることにもなると思うので、有効な宣伝手段も是非提案してください。

よろしくお願いします。


いま、明らかに大量のドキュメントが残っているのは、
graph
uBLAS
preprocessor
だと思われます。

数学関連は専門知識も必要なので多少辛いかもしれませんね(<自分)

と言うわけで、自分の担当分が終わって手が空いてるのでまだまだ訳すよ、とか、
ちょっと浮気して、並行して違うライブラリを、とか言うのもありだと思うので、
是非お願いします。

例えば最初にリリースタグを打つのに、全てのドキュメントが翻訳し終わってい
る必要は、必ずしもないと思うんですが、いかがでしょう。
#と話題を振ってみる。


-- 
k.takahashi <kohsk****@msc*****>




Boostjp-developer メーリングリストの案内
Back to archive index