• Showing Page History #105422

OSDN翻訳ご協力のお願い

OSDNのサイトは多言語での表示に対応していますが、特に英語と日本語を除いた各言語への 翻訳が十分とは言えない状況です。そこで、これらの言語への翻訳への協力をお願いしたい と思います。

翻訳のご協力をいただける方は以下の手順で作業を行ってください。

OSDN 共同翻訳サイト

OSDNの翻訳をすすめる作業サイトは以下のURLになります。

https://translate.osdn.jp

アカウントの作成

上記サイト右上にある Register リンクからアカウントを登録します。

OSDNのアカウントとは同期していません(別のアカウントとなります)

登録後メールアドレスの確認メールが届きますので、メールのURLからメールアドレスの確認を行います。

アカウントを登録してログインを行うと主に利用する言語と2番目の言語の登録が画面が開くかと思います。ここで登録する言語は「主にどの言語の翻訳をするか」を示すものです。ここで選択した言語はログイン後のショートカットメニュー等でその言語へ行きやすくなるだけで、ここで選択した以外の言語を翻訳することもできます。また、操作UIの表示言語に関しても別途設定可能です(ただし、一部の言語を除いてUIは現状あまり翻訳されていません)

翻訳

translate.osdn.jp には現状1つのプロジェクト(osdn)とその下に1つのコンポーネント(osdn)のみが 登録されている状態ですので、このosdn/osdnの 翻訳を行ってください。

ログインすると画面上にosdn/osdn の自分の選択した言語へのリンクがあります(もしくは、上部にある メニューの Your translations のドロップダウンから選択してください)。このリンクをクリックすると 現在の翻訳状況のページが表示されます。

翻訳を行う場合は、この翻訳状況のページから Untranslated strings (あるいは Untranslated words)を クリックしてください。

未翻訳の文章が表示される画面に移行します。表示された画面の以下の部分、Source の文字列を翻訳した 文章を Translation のフォームに入力して Suggest ボタンを押してください。

Suggest ボタンを押すと、次の未翻訳の文章が同じように表示されます。これを繰り返して翻訳を進めてください。

Suggectへの投票

上記操作により翻訳を行って Suggest ボタンを押すと翻訳候補として登録されます。この状態はまだ翻訳の 候補の状態で実際の翻訳として採用された状態ではありません(実際にこの候補を翻訳として採用するか判定 する作業は、スパム等を防ぐ意味でシステム管理側で行います)。

それらの翻訳候補が明らかに間違っていたり、より適切な翻訳がある場合があると思います。その際には 以下のような方法でお知らせください。

  • 翻訳概要のページを開くと(翻訳候補が登録されている場合) Strings with suggestions という項目が表示されます、ここをクリックすると翻訳候補として登録されているものがさきほどの翻訳画面と同じ画面に表示されます。
  • 通常と同じように、ここから自分の翻訳候補を登録することができます。
  • 翻訳部分の下に Suggestions という項目が表示されています。そこをクリックすることで現在登録されている翻訳候補を確認することができます。
  • 翻訳候補を表示すると、その翻訳候補に対して投票が行えます。この候補が正しい(翻訳として採用すべきだ) あるいは この翻訳は間違っている(不採用とすべきだ)ということを投票して、訳語が正しいかを示してください。
  • また、同じく翻訳の下に Comments という項目が表示されます。ここからコメントを登録しておくこともできます。

実際のOSDNサイトへの反映

前述の翻訳候補から実際の翻訳としての採用/不採用の判定や翻訳していただいたデータの実際の OSDNサイトへの反映は翻訳状況をみながら適宜行っていきます。従いまして、翻訳していただいた データが実際にサイトに反映されるまでお時間をいただくことがありますので その点はご了承 ください。

翻訳言語の追加に関して

現状用意されている以外の言語への対応に関しましては、OSDNチケットの機能リクエスト、 もしくは translate.osdn.jp から New translate のリクエストを送ってください。