Ruby GTK3移行後のメインリポジトリ
Revision | da786a297192cce645869a807c9b8506dd8d61e0 (tree) |
---|---|
Time | 2015-06-02 23:23:52 |
Author | Shyouzou Sugitani <shy@user...> |
Commiter | Shyouzou Sugitani |
add ninix-aya.po and ninix-aya.mo
@@ -36,6 +36,7 @@ require "ninix/logging" | ||
36 | 36 | |
37 | 37 | module Ninix_Main |
38 | 38 | include GetText |
39 | + bindtextdomain("ninix-aya") | |
39 | 40 | |
40 | 41 | def self.handleException(exception) |
41 | 42 | message = 'Uncaught exception (' + exception.class.to_s + ")\n" + exception.backtrace.join("\n") |
@@ -0,0 +1,390 @@ | ||
1 | +# ja.po file for ninix-aya | |
2 | +# Copyright (C) 2003-2015 Shyouzou Sugitani <shy@users.osdn.me> | |
3 | +# | |
4 | +msgid "" | |
5 | +msgstr "" | |
6 | +"Project-Id-Version: ninix-aya 5.0\n" | |
7 | +"POT-Creation-Date: 2015-06-02 22:51+0900\n" | |
8 | +"PO-Revision-Date: 2015-06-02 23:19+0900\n" | |
9 | +"Last-Translator: Shyouzou Sugitani <shy@users.osdn.me>\n" | |
10 | +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | |
11 | +"MIME-Version: 1.0\n" | |
12 | +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | |
13 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
14 | + | |
15 | +#: ../lib/ninix/kinoko.rb:50 | |
16 | +msgid "Skin(_K)" | |
17 | +msgstr "スキン(_K)" | |
18 | + | |
19 | +#: ../lib/ninix/menu.rb:74 | |
20 | +msgid "Portal sites(_P)" | |
21 | +msgstr "ポータル(_P)" | |
22 | + | |
23 | +#: ../lib/ninix/menu.rb:77 | |
24 | +msgid "Recommend sites(_R)" | |
25 | +msgstr "おすすめ(_R)" | |
26 | + | |
27 | +#: ../lib/ninix/menu.rb:80 | |
28 | +msgid "Options(_F)" | |
29 | +msgstr "設定(_F)" | |
30 | + | |
31 | +#: ../lib/ninix/menu.rb:83 | |
32 | +msgid "Network Update(_U)" | |
33 | +msgstr "ネットワーク更新(_U)" | |
34 | + | |
35 | +#: ../lib/ninix/menu.rb:87 | |
36 | +msgid "Vanish(_F)" | |
37 | +msgstr "消滅指示(_F)" | |
38 | + | |
39 | +#: ../lib/ninix/menu.rb:91 | |
40 | +msgid "Preferences...(_O)" | |
41 | +msgstr "設定(_O)" | |
42 | + | |
43 | +#: ../lib/ninix/menu.rb:95 | |
44 | +msgid "Console(_C)" | |
45 | +msgstr "コンソール(_C)" | |
46 | + | |
47 | +#: ../lib/ninix/menu.rb:99 | |
48 | +msgid "Ghost Manager(_M)" | |
49 | +msgstr "ゴーストマネージャ(_M)" | |
50 | + | |
51 | +#: ../lib/ninix/menu.rb:103 | |
52 | +msgid "Information(_I)" | |
53 | +msgstr "情報(_I)" | |
54 | + | |
55 | +#: ../lib/ninix/menu.rb:106 | |
56 | +msgid "Usage graph(_A)" | |
57 | +msgstr "使用率グラフ(_A)" | |
58 | + | |
59 | +#: ../lib/ninix/menu.rb:110 | |
60 | +msgid "Version(_V)" | |
61 | +msgstr "バージョン情報(_V)" | |
62 | + | |
63 | +#: ../lib/ninix/menu.rb:114 | |
64 | +msgid "Close(_W)" | |
65 | +msgstr "終了(_W)" | |
66 | + | |
67 | +#: ../lib/ninix/menu.rb:118 | |
68 | +msgid "Quit(_Q)" | |
69 | +msgstr "全て終了(_Q)" | |
70 | + | |
71 | +#: ../lib/ninix/menu.rb:122 | |
72 | +msgid "Change(_G)" | |
73 | +msgstr "交代(_G)" | |
74 | + | |
75 | +#: ../lib/ninix/menu.rb:125 | |
76 | +msgid "Summon(_X)" | |
77 | +msgstr "召喚(_X)" | |
78 | + | |
79 | +#: ../lib/ninix/menu.rb:128 | |
80 | +msgid "Shell(_S)" | |
81 | +msgstr "シェル(_S)" | |
82 | + | |
83 | +#: ../lib/ninix/menu.rb:131 | |
84 | +msgid "Balloon(_B)" | |
85 | +msgstr "バルーン(_B)" | |
86 | + | |
87 | +#: ../lib/ninix/menu.rb:134 | |
88 | +msgid "Costume(_C)" | |
89 | +msgstr "着せ替え(_C)" | |
90 | + | |
91 | +#: ../lib/ninix/menu.rb:137 | |
92 | +msgid "Stick(_Y)" | |
93 | +msgstr "デスクトップに居座る(_Y)" | |
94 | + | |
95 | +#: ../lib/ninix/menu.rb:142 | |
96 | +msgid "Nekodorif(_N)" | |
97 | +msgstr "猫どりふ(_N)" | |
98 | + | |
99 | +#: ../lib/ninix/menu.rb:145 | |
100 | +msgid "Kinoko(_K)" | |
101 | +msgstr "きのこ(_K)" | |
102 | + | |
103 | +#: ../lib/ninix/nekodorif.rb:77 | |
104 | +msgid "Settings...(_O)" | |
105 | +msgstr "設定...(_O)" | |
106 | + | |
107 | +#: ../lib/ninix/nekodorif.rb:80 | |
108 | +msgid "Katochan(_K)" | |
109 | +msgstr "落下物(_K)" | |
110 | + | |
111 | +#: ../lib/ninix/nekodorif.rb:82 | |
112 | +msgid "Exit(_Q)" | |
113 | +msgstr "終了(_Q)" | |
114 | + | |
115 | +#: ../lib/ninix/ngm.rb:322 | |
116 | +msgid "Search for" | |
117 | +msgstr "検索文字を入力して下さい" | |
118 | + | |
119 | +#: ../lib/ninix/ngm.rb:414 | |
120 | +msgid "_File" | |
121 | +msgstr "ファイル(_F)" | |
122 | + | |
123 | +#: ../lib/ninix/ngm.rb:415 | |
124 | +msgid "_View" | |
125 | +msgstr "表示(_V)" | |
126 | + | |
127 | +#: ../lib/ninix/ngm.rb:416 | |
128 | +msgid "_Archive" | |
129 | +msgstr "アーカイブ(_A)" | |
130 | + | |
131 | +#: ../lib/ninix/ngm.rb:417 | |
132 | +msgid "_Help" | |
133 | +msgstr "ヘルプ(_H)" | |
134 | + | |
135 | +#: ../lib/ninix/ngm.rb:419 | |
136 | +msgid "Search(_F)" | |
137 | +msgstr "検索(_F)" | |
138 | + | |
139 | +#: ../lib/ninix/ngm.rb:423 | |
140 | +msgid "Search Forward(_S)" | |
141 | +msgstr "次を検索(_S)" | |
142 | + | |
143 | +#: ../lib/ninix/ngm.rb:427 | |
144 | +msgid "Settings(_O)" | |
145 | +msgstr "設定(_O)" | |
146 | + | |
147 | +#: ../lib/ninix/ngm.rb:432 | |
148 | +msgid "DB Network Update(_N)" | |
149 | +msgstr "DB ネットワーク更新(_N)" | |
150 | + | |
151 | +#: ../lib/ninix/ngm.rb:436 | |
152 | +msgid "Close(_X)" | |
153 | +msgstr "終了(_X)" | |
154 | + | |
155 | +#: ../lib/ninix/ngm.rb:440 | |
156 | +msgid "Mask(_M)" | |
157 | +msgstr "表示マスク(_M)" | |
158 | + | |
159 | +#: ../lib/ninix/ngm.rb:445 | |
160 | +msgid "Reset to Default(_Y)" | |
161 | +msgstr "デフォルトに戻す(_Y)" | |
162 | + | |
163 | +#: ../lib/ninix/ngm.rb:450 | |
164 | +msgid "Show All(_Z)" | |
165 | +msgstr "すべて表示(_Z)" | |
166 | + | |
167 | +#: ../lib/ninix/ngm.rb:493 | |
168 | +msgid "Ghost Manager" | |
169 | +msgstr "ゴーストマネージャ" | |
170 | + | |
171 | +#: ../lib/ninix/ngm.rb:530 | |
172 | +msgid "Previous" | |
173 | +msgstr "前ヘ" | |
174 | + | |
175 | +#: ../lib/ninix/ngm.rb:537 | |
176 | +msgid "Next" | |
177 | +msgstr "次ヘ" | |
178 | + | |
179 | +#: ../lib/ninix/ngm.rb:660 | |
180 | +msgid "Install" | |
181 | +msgstr "Install" | |
182 | + | |
183 | +#: ../lib/ninix/ngm.rb:668 | |
184 | +msgid "Update" | |
185 | +msgstr "Update" | |
186 | + | |
187 | +#: ../lib/ninix/ngm.rb:711 | |
188 | +msgid "Author:" | |
189 | +msgstr "作者:" | |
190 | + | |
191 | +#: ../lib/ninix/ngm.rb:712 | |
192 | +msgid "ArchiveTime:" | |
193 | +msgstr "最終更新時刻:" | |
194 | + | |
195 | +#: ../lib/ninix/ngm.rb:713 | |
196 | +msgid "ArchiveSize:" | |
197 | +msgstr "アーカイブサイズ:" | |
198 | + | |
199 | +#: ../lib/ninix/ngm.rb:714 | |
200 | +msgid "NetworkUpdateTime:" | |
201 | +msgstr "ネットワーク更新時刻:" | |
202 | + | |
203 | +#: ../lib/ninix/ngm.rb:715 | |
204 | +msgid "Version:" | |
205 | +msgstr "バージョン:" | |
206 | + | |
207 | +#: ../lib/ninix/ngm.rb:716 | |
208 | +msgid "AIName:" | |
209 | +msgstr "使用偽AI:" | |
210 | + | |
211 | +#: ../lib/ninix/ngm.rb:725 ../lib/ninix/ngm.rb:730 | |
212 | +msgid "SurfaceList:" | |
213 | +msgstr "使用サーフェス:" | |
214 | + | |
215 | +#: ../lib/ninix/ngm.rb:742 | |
216 | +msgid " Web Page" | |
217 | +msgstr "公開ページ" | |
218 | + | |
219 | +#: ../lib/ninix/prefs.rb:147 | |
220 | +msgid "Surface&Balloon" | |
221 | +msgstr "サーフェス&バルーン" | |
222 | + | |
223 | +#: ../lib/ninix/prefs.rb:149 | |
224 | +msgid "Misc" | |
225 | +msgstr "色々" | |
226 | + | |
227 | +#: ../lib/ninix/prefs.rb:151 | |
228 | +msgid "Debug" | |
229 | +msgstr "デバッグ" | |
230 | + | |
231 | +#: ../lib/ninix/prefs.rb:309 | |
232 | +msgid "Surface Scaling" | |
233 | +msgstr "サーフェス倍率" | |
234 | + | |
235 | +#: ../lib/ninix/prefs.rb:319 ../lib/ninix/prefs.rb:418 | |
236 | +msgid "Default Setting" | |
237 | +msgstr "デフォルト設定" | |
238 | + | |
239 | +#: ../lib/ninix/prefs.rb:328 | |
240 | +msgid "Scale Balloon" | |
241 | +msgstr "バルーンもいっしょ" | |
242 | + | |
243 | +#: ../lib/ninix/prefs.rb:332 | |
244 | +msgid "Default Balloon" | |
245 | +msgstr "デフォルトのバルーン" | |
246 | + | |
247 | +#: ../lib/ninix/prefs.rb:346 | |
248 | +msgid "Balloon Name" | |
249 | +msgstr "バルーン名" | |
250 | + | |
251 | +#: ../lib/ninix/prefs.rb:353 | |
252 | +msgid "Always Use This Balloon" | |
253 | +msgstr "常にこのバルーンを使う" | |
254 | + | |
255 | +#: ../lib/ninix/prefs.rb:357 | |
256 | +msgid "Font(s) for balloons" | |
257 | +msgstr "バルーンのフォント" | |
258 | + | |
259 | +#: ../lib/ninix/prefs.rb:368 | |
260 | +msgid "Translucency" | |
261 | +msgstr "透過処理" | |
262 | + | |
263 | +#: ../lib/ninix/prefs.rb:375 | |
264 | +msgid "Use PNA file" | |
265 | +msgstr "PNAファイルを使用する" | |
266 | + | |
267 | +#: ../lib/ninix/prefs.rb:379 | |
268 | +msgid "Animation" | |
269 | +msgstr "アニメーション" | |
270 | + | |
271 | +#: ../lib/ninix/prefs.rb:389 | |
272 | +msgid "Quality" | |
273 | +msgstr "品質" | |
274 | + | |
275 | +#: ../lib/ninix/prefs.rb:405 | |
276 | +msgid "SSTP Setting" | |
277 | +msgstr "SSTP 設定" | |
278 | + | |
279 | +#: ../lib/ninix/prefs.rb:408 | |
280 | +msgid "Allowembryo" | |
281 | +msgstr "IfGhostに一致するゴーストがいない場合に他のゴーストで再生(SEND/1.4)" | |
282 | + | |
283 | +#: ../lib/ninix/prefs.rb:412 | |
284 | +msgid "Script Wait" | |
285 | +msgstr "表示ウェイト" | |
286 | + | |
287 | +#: ../lib/ninix/prefs.rb:424 | |
288 | +msgid "None" | |
289 | +msgstr "なし" | |
290 | + | |
291 | +#: ../lib/ninix/prefs.rb:426 | |
292 | +msgid "Fast" | |
293 | +msgstr "速い" | |
294 | + | |
295 | +#: ../lib/ninix/prefs.rb:428 | |
296 | +msgid "Slow" | |
297 | +msgstr "遅い" | |
298 | + | |
299 | +#: ../lib/ninix/prefs.rb:436 | |
300 | +msgid "Raise & Lower" | |
301 | +msgstr "Raise & Lower" | |
302 | + | |
303 | +#: ../lib/ninix/prefs.rb:443 | |
304 | +msgid "Sink after Talk" | |
305 | +msgstr "喋り終わると裏へ沈む" | |
306 | + | |
307 | +#: ../lib/ninix/prefs.rb:447 | |
308 | +msgid "Raise before Talk" | |
309 | +msgstr "喋る時手前に出てくる" | |
310 | + | |
311 | +#: ../lib/ninix/prefs.rb:458 | |
312 | +msgid "Surface Debugging" | |
313 | +msgstr "サーフェスのデバッグ" | |
314 | + | |
315 | +#: ../lib/ninix/prefs.rb:465 | |
316 | +msgid "Display Collision Area" | |
317 | +msgstr "当たり判定領域を表示する" | |
318 | + | |
319 | +#: ../lib/ninix/prefs.rb:469 | |
320 | +#, fuzzy | |
321 | +msgid "Display Collision Area Name" | |
322 | +msgstr "当たり判定領域を表示する" | |
323 | + | |
324 | +#: ../lib/ninix/sakura.rb:529 | |
325 | +msgid "Network Update has begun." | |
326 | +msgstr "ネットワーク更新を開始しました。" | |
327 | + | |
328 | +#: ../lib/ninix/sakura.rb:533 | |
329 | +msgid "Network Update completed successfully." | |
330 | +msgstr "ネットワーク更新に成功しました。" | |
331 | + | |
332 | +#: ../lib/ninix/sakura.rb:537 | |
333 | +msgid "Network Update failed." | |
334 | +msgstr "ネットワーク更新に失敗しました。" | |
335 | + | |
336 | +#: ../lib/ninix/sakura.rb:714 | |
337 | +msgid "Sakura&Unyuu" | |
338 | +msgstr "さくら&うにゅう" | |
339 | + | |
340 | +#: ../lib/ninix/sakura.rb:721 | |
341 | +msgid "User" | |
342 | +msgstr "ユーザーさん" | |
343 | + | |
344 | +#: ../lib/ninix/sakura.rb:724 ../lib/ninix/sakura.rb:731 | |
345 | +msgid "Sakura" | |
346 | +msgstr "さくら" | |
347 | + | |
348 | +#: ../lib/ninix/sakura.rb:736 | |
349 | +msgid "Unyuu" | |
350 | +msgstr "うにゅう" | |
351 | + | |
352 | +#: ../lib/ninix/sakura.rb:741 | |
353 | +msgid "Tomoyo" | |
354 | +msgstr "知世" | |
355 | + | |
356 | +#: ../lib/ninix/sakura.rb:2974 | |
357 | +msgid "I'm afraid I don't have Network Update yet." | |
358 | +msgstr "ネットワーク更新、\\w4まだ無いの。" | |
359 | + | |
360 | +#: ../lib/ninix/sakura.rb:3010 | |
361 | +msgid "Vanish" | |
362 | +msgstr "消滅指示" | |
363 | + | |
364 | +#: ../lib/ninix/version.rb:34 | |
365 | +msgid "Are igai No Nanika with \"Nin'i\" for X" | |
366 | +msgstr "あれ以外の何か with \"任意\" for X" | |
367 | + | |
368 | +#: ../lib/ninix_main.rb:47 | |
369 | +msgid "A ninix-aya error has been detected." | |
370 | +msgstr "母ちゃん…勘弁!!!!" | |
371 | + | |
372 | +#: ../lib/ninix_main.rb:48 | |
373 | +msgid "Bug Detected" | |
374 | +msgstr "だからいったじゃないカーッ!!!" | |
375 | + | |
376 | +#: ../lib/ninix_main.rb:51 | |
377 | +msgid "Show Details" | |
378 | +msgstr "詳細" | |
379 | + | |
380 | +#: ../lib/ninix_main.rb:1528 | |
381 | +msgid "Console" | |
382 | +msgstr "コンソール" | |
383 | + | |
384 | +#: ../lib/ninix_main.rb:1532 | |
385 | +msgid "Nanntokashitekudasai." | |
386 | +msgstr "何とかしてください" | |
387 | + | |
388 | +#: lib/ninix/menu.py:150 | |
389 | +#~ msgid "Plugin(_P)" | |
390 | +#~ msgstr "プラグイン(_P)" |