• R/O
  • HTTP
  • SSH
  • HTTPS

Commit

Tags
No Tags

Frequently used words (click to add to your profile)

javac++androidlinuxc#windowsobjective-ccocoa誰得qtpythonphprubygameguibathyscaphec計画中(planning stage)翻訳omegatframeworktwitterdomtestvb.netdirectxゲームエンジンbtronarduinopreviewer

Ruby GTK3移行後のメインリポジトリ


Commit MetaInfo

Revisionda786a297192cce645869a807c9b8506dd8d61e0 (tree)
Time2015-06-02 23:23:52
AuthorShyouzou Sugitani <shy@user...>
CommiterShyouzou Sugitani

Log Message

add ninix-aya.po and ninix-aya.mo

Change Summary

Incremental Difference

--- a/lib/ninix_main.rb
+++ b/lib/ninix_main.rb
@@ -36,6 +36,7 @@ require "ninix/logging"
3636
3737 module Ninix_Main
3838 include GetText
39+ bindtextdomain("ninix-aya")
3940
4041 def self.handleException(exception)
4142 message = 'Uncaught exception (' + exception.class.to_s + ")\n" + exception.backtrace.join("\n")
Binary files /dev/null and b/locale/ja/LC_MESSAGES/ninix-aya.mo differ
--- /dev/null
+++ b/po/ja/ninix-aya.po
@@ -0,0 +1,390 @@
1+# ja.po file for ninix-aya
2+# Copyright (C) 2003-2015 Shyouzou Sugitani <shy@users.osdn.me>
3+#
4+msgid ""
5+msgstr ""
6+"Project-Id-Version: ninix-aya 5.0\n"
7+"POT-Creation-Date: 2015-06-02 22:51+0900\n"
8+"PO-Revision-Date: 2015-06-02 23:19+0900\n"
9+"Last-Translator: Shyouzou Sugitani <shy@users.osdn.me>\n"
10+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11+"MIME-Version: 1.0\n"
12+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
13+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14+
15+#: ../lib/ninix/kinoko.rb:50
16+msgid "Skin(_K)"
17+msgstr "スキン(_K)"
18+
19+#: ../lib/ninix/menu.rb:74
20+msgid "Portal sites(_P)"
21+msgstr "ポータル(_P)"
22+
23+#: ../lib/ninix/menu.rb:77
24+msgid "Recommend sites(_R)"
25+msgstr "おすすめ(_R)"
26+
27+#: ../lib/ninix/menu.rb:80
28+msgid "Options(_F)"
29+msgstr "設定(_F)"
30+
31+#: ../lib/ninix/menu.rb:83
32+msgid "Network Update(_U)"
33+msgstr "ネットワーク更新(_U)"
34+
35+#: ../lib/ninix/menu.rb:87
36+msgid "Vanish(_F)"
37+msgstr "消滅指示(_F)"
38+
39+#: ../lib/ninix/menu.rb:91
40+msgid "Preferences...(_O)"
41+msgstr "設定(_O)"
42+
43+#: ../lib/ninix/menu.rb:95
44+msgid "Console(_C)"
45+msgstr "コンソール(_C)"
46+
47+#: ../lib/ninix/menu.rb:99
48+msgid "Ghost Manager(_M)"
49+msgstr "ゴーストマネージャ(_M)"
50+
51+#: ../lib/ninix/menu.rb:103
52+msgid "Information(_I)"
53+msgstr "情報(_I)"
54+
55+#: ../lib/ninix/menu.rb:106
56+msgid "Usage graph(_A)"
57+msgstr "使用率グラフ(_A)"
58+
59+#: ../lib/ninix/menu.rb:110
60+msgid "Version(_V)"
61+msgstr "バージョン情報(_V)"
62+
63+#: ../lib/ninix/menu.rb:114
64+msgid "Close(_W)"
65+msgstr "終了(_W)"
66+
67+#: ../lib/ninix/menu.rb:118
68+msgid "Quit(_Q)"
69+msgstr "全て終了(_Q)"
70+
71+#: ../lib/ninix/menu.rb:122
72+msgid "Change(_G)"
73+msgstr "交代(_G)"
74+
75+#: ../lib/ninix/menu.rb:125
76+msgid "Summon(_X)"
77+msgstr "召喚(_X)"
78+
79+#: ../lib/ninix/menu.rb:128
80+msgid "Shell(_S)"
81+msgstr "シェル(_S)"
82+
83+#: ../lib/ninix/menu.rb:131
84+msgid "Balloon(_B)"
85+msgstr "バルーン(_B)"
86+
87+#: ../lib/ninix/menu.rb:134
88+msgid "Costume(_C)"
89+msgstr "着せ替え(_C)"
90+
91+#: ../lib/ninix/menu.rb:137
92+msgid "Stick(_Y)"
93+msgstr "デスクトップに居座る(_Y)"
94+
95+#: ../lib/ninix/menu.rb:142
96+msgid "Nekodorif(_N)"
97+msgstr "猫どりふ(_N)"
98+
99+#: ../lib/ninix/menu.rb:145
100+msgid "Kinoko(_K)"
101+msgstr "きのこ(_K)"
102+
103+#: ../lib/ninix/nekodorif.rb:77
104+msgid "Settings...(_O)"
105+msgstr "設定...(_O)"
106+
107+#: ../lib/ninix/nekodorif.rb:80
108+msgid "Katochan(_K)"
109+msgstr "落下物(_K)"
110+
111+#: ../lib/ninix/nekodorif.rb:82
112+msgid "Exit(_Q)"
113+msgstr "終了(_Q)"
114+
115+#: ../lib/ninix/ngm.rb:322
116+msgid "Search for"
117+msgstr "検索文字を入力して下さい"
118+
119+#: ../lib/ninix/ngm.rb:414
120+msgid "_File"
121+msgstr "ファイル(_F)"
122+
123+#: ../lib/ninix/ngm.rb:415
124+msgid "_View"
125+msgstr "表示(_V)"
126+
127+#: ../lib/ninix/ngm.rb:416
128+msgid "_Archive"
129+msgstr "アーカイブ(_A)"
130+
131+#: ../lib/ninix/ngm.rb:417
132+msgid "_Help"
133+msgstr "ヘルプ(_H)"
134+
135+#: ../lib/ninix/ngm.rb:419
136+msgid "Search(_F)"
137+msgstr "検索(_F)"
138+
139+#: ../lib/ninix/ngm.rb:423
140+msgid "Search Forward(_S)"
141+msgstr "次を検索(_S)"
142+
143+#: ../lib/ninix/ngm.rb:427
144+msgid "Settings(_O)"
145+msgstr "設定(_O)"
146+
147+#: ../lib/ninix/ngm.rb:432
148+msgid "DB Network Update(_N)"
149+msgstr "DB ネットワーク更新(_N)"
150+
151+#: ../lib/ninix/ngm.rb:436
152+msgid "Close(_X)"
153+msgstr "終了(_X)"
154+
155+#: ../lib/ninix/ngm.rb:440
156+msgid "Mask(_M)"
157+msgstr "表示マスク(_M)"
158+
159+#: ../lib/ninix/ngm.rb:445
160+msgid "Reset to Default(_Y)"
161+msgstr "デフォルトに戻す(_Y)"
162+
163+#: ../lib/ninix/ngm.rb:450
164+msgid "Show All(_Z)"
165+msgstr "すべて表示(_Z)"
166+
167+#: ../lib/ninix/ngm.rb:493
168+msgid "Ghost Manager"
169+msgstr "ゴーストマネージャ"
170+
171+#: ../lib/ninix/ngm.rb:530
172+msgid "Previous"
173+msgstr "前ヘ"
174+
175+#: ../lib/ninix/ngm.rb:537
176+msgid "Next"
177+msgstr "次ヘ"
178+
179+#: ../lib/ninix/ngm.rb:660
180+msgid "Install"
181+msgstr "Install"
182+
183+#: ../lib/ninix/ngm.rb:668
184+msgid "Update"
185+msgstr "Update"
186+
187+#: ../lib/ninix/ngm.rb:711
188+msgid "Author:"
189+msgstr "作者:"
190+
191+#: ../lib/ninix/ngm.rb:712
192+msgid "ArchiveTime:"
193+msgstr "最終更新時刻:"
194+
195+#: ../lib/ninix/ngm.rb:713
196+msgid "ArchiveSize:"
197+msgstr "アーカイブサイズ:"
198+
199+#: ../lib/ninix/ngm.rb:714
200+msgid "NetworkUpdateTime:"
201+msgstr "ネットワーク更新時刻:"
202+
203+#: ../lib/ninix/ngm.rb:715
204+msgid "Version:"
205+msgstr "バージョン:"
206+
207+#: ../lib/ninix/ngm.rb:716
208+msgid "AIName:"
209+msgstr "使用偽AI:"
210+
211+#: ../lib/ninix/ngm.rb:725 ../lib/ninix/ngm.rb:730
212+msgid "SurfaceList:"
213+msgstr "使用サーフェス:"
214+
215+#: ../lib/ninix/ngm.rb:742
216+msgid " Web Page"
217+msgstr "公開ページ"
218+
219+#: ../lib/ninix/prefs.rb:147
220+msgid "Surface&Balloon"
221+msgstr "サーフェス&バルーン"
222+
223+#: ../lib/ninix/prefs.rb:149
224+msgid "Misc"
225+msgstr "色々"
226+
227+#: ../lib/ninix/prefs.rb:151
228+msgid "Debug"
229+msgstr "デバッグ"
230+
231+#: ../lib/ninix/prefs.rb:309
232+msgid "Surface Scaling"
233+msgstr "サーフェス倍率"
234+
235+#: ../lib/ninix/prefs.rb:319 ../lib/ninix/prefs.rb:418
236+msgid "Default Setting"
237+msgstr "デフォルト設定"
238+
239+#: ../lib/ninix/prefs.rb:328
240+msgid "Scale Balloon"
241+msgstr "バルーンもいっしょ"
242+
243+#: ../lib/ninix/prefs.rb:332
244+msgid "Default Balloon"
245+msgstr "デフォルトのバルーン"
246+
247+#: ../lib/ninix/prefs.rb:346
248+msgid "Balloon Name"
249+msgstr "バルーン名"
250+
251+#: ../lib/ninix/prefs.rb:353
252+msgid "Always Use This Balloon"
253+msgstr "常にこのバルーンを使う"
254+
255+#: ../lib/ninix/prefs.rb:357
256+msgid "Font(s) for balloons"
257+msgstr "バルーンのフォント"
258+
259+#: ../lib/ninix/prefs.rb:368
260+msgid "Translucency"
261+msgstr "透過処理"
262+
263+#: ../lib/ninix/prefs.rb:375
264+msgid "Use PNA file"
265+msgstr "PNAファイルを使用する"
266+
267+#: ../lib/ninix/prefs.rb:379
268+msgid "Animation"
269+msgstr "アニメーション"
270+
271+#: ../lib/ninix/prefs.rb:389
272+msgid "Quality"
273+msgstr "品質"
274+
275+#: ../lib/ninix/prefs.rb:405
276+msgid "SSTP Setting"
277+msgstr "SSTP 設定"
278+
279+#: ../lib/ninix/prefs.rb:408
280+msgid "Allowembryo"
281+msgstr "IfGhostに一致するゴーストがいない場合に他のゴーストで再生(SEND/1.4)"
282+
283+#: ../lib/ninix/prefs.rb:412
284+msgid "Script Wait"
285+msgstr "表示ウェイト"
286+
287+#: ../lib/ninix/prefs.rb:424
288+msgid "None"
289+msgstr "なし"
290+
291+#: ../lib/ninix/prefs.rb:426
292+msgid "Fast"
293+msgstr "速い"
294+
295+#: ../lib/ninix/prefs.rb:428
296+msgid "Slow"
297+msgstr "遅い"
298+
299+#: ../lib/ninix/prefs.rb:436
300+msgid "Raise & Lower"
301+msgstr "Raise & Lower"
302+
303+#: ../lib/ninix/prefs.rb:443
304+msgid "Sink after Talk"
305+msgstr "喋り終わると裏へ沈む"
306+
307+#: ../lib/ninix/prefs.rb:447
308+msgid "Raise before Talk"
309+msgstr "喋る時手前に出てくる"
310+
311+#: ../lib/ninix/prefs.rb:458
312+msgid "Surface Debugging"
313+msgstr "サーフェスのデバッグ"
314+
315+#: ../lib/ninix/prefs.rb:465
316+msgid "Display Collision Area"
317+msgstr "当たり判定領域を表示する"
318+
319+#: ../lib/ninix/prefs.rb:469
320+#, fuzzy
321+msgid "Display Collision Area Name"
322+msgstr "当たり判定領域を表示する"
323+
324+#: ../lib/ninix/sakura.rb:529
325+msgid "Network Update has begun."
326+msgstr "ネットワーク更新を開始しました。"
327+
328+#: ../lib/ninix/sakura.rb:533
329+msgid "Network Update completed successfully."
330+msgstr "ネットワーク更新に成功しました。"
331+
332+#: ../lib/ninix/sakura.rb:537
333+msgid "Network Update failed."
334+msgstr "ネットワーク更新に失敗しました。"
335+
336+#: ../lib/ninix/sakura.rb:714
337+msgid "Sakura&Unyuu"
338+msgstr "さくら&うにゅう"
339+
340+#: ../lib/ninix/sakura.rb:721
341+msgid "User"
342+msgstr "ユーザーさん"
343+
344+#: ../lib/ninix/sakura.rb:724 ../lib/ninix/sakura.rb:731
345+msgid "Sakura"
346+msgstr "さくら"
347+
348+#: ../lib/ninix/sakura.rb:736
349+msgid "Unyuu"
350+msgstr "うにゅう"
351+
352+#: ../lib/ninix/sakura.rb:741
353+msgid "Tomoyo"
354+msgstr "知世"
355+
356+#: ../lib/ninix/sakura.rb:2974
357+msgid "I'm afraid I don't have Network Update yet."
358+msgstr "ネットワーク更新、\\w4まだ無いの。"
359+
360+#: ../lib/ninix/sakura.rb:3010
361+msgid "Vanish"
362+msgstr "消滅指示"
363+
364+#: ../lib/ninix/version.rb:34
365+msgid "Are igai No Nanika with \"Nin'i\" for X"
366+msgstr "あれ以外の何か with \"任意\" for X"
367+
368+#: ../lib/ninix_main.rb:47
369+msgid "A ninix-aya error has been detected."
370+msgstr "母ちゃん…勘弁!!!!"
371+
372+#: ../lib/ninix_main.rb:48
373+msgid "Bug Detected"
374+msgstr "だからいったじゃないカーッ!!!"
375+
376+#: ../lib/ninix_main.rb:51
377+msgid "Show Details"
378+msgstr "詳細"
379+
380+#: ../lib/ninix_main.rb:1528
381+msgid "Console"
382+msgstr "コンソール"
383+
384+#: ../lib/ninix_main.rb:1532
385+msgid "Nanntokashitekudasai."
386+msgstr "何とかしてください"
387+
388+#: lib/ninix/menu.py:150
389+#~ msgid "Plugin(_P)"
390+#~ msgstr "プラグイン(_P)"