[Opfc-transcups 98] Re: [完了:査読] locale/cups.pot(1-500)

Back to archive index

Tatsuya Saito saito****@mxd*****
2009年 1月 29日 (木) 10:33:02 JST


齋藤@NECソフト新潟支社第五SIグループです。
お疲れ様です。

> 表示の箇所の部分の前後をUI上で確認した方が良いかもしれません。
コマンドを実行して該当文言を表示してみました。
文末に記載します。#TESTはプリンター名です。

ソース上"Form mounted:"から3行がまとまっていたため、
"Form mounted:"の内容として、"Content types:"、
"Printer types:"があると勘違いしていました。
表示のベースはlpサーバのlpstatのようなので、そちらの
ソースも以下で確認してみました。
http://www.google.co.jp/codesearch/p?hl=ja#KSEQAa6EaaE/net-virt-src-20070216
/usr/src/cmd/print/bsd-sysv-commands/lpstat.c&q=lpstat.c%20%22Form%20mounted
:%22
これによると"Form mounted:"の後ろに、フォームが表示される
ようです。つまり、それぞれ独立した情報だと思われます。
この辺、考慮してpoファイルを修正して添付しました。
#コマンド実行の結果は添付のpoファイルで実施しています。

<-- ここから
$ LANG=C lpstat -l -p TEST
printer TEST is idle.  enabled since Thu Jan  8 07:03:13 2009
	Form mounted:
	Content types: any
	Printer types: unknown
	Description: TEST
	Alerts: none
	Location: LOCALE
	Connection: direct
	Interface: /etc/cups/ppd/TEST.ppd
	On fault: no alert
	After fault: continue
	Users allowed:
		(all)
	Forms allowed:
		(none)
	Banner required
	Charset sets:
		(none)
	Default pitch:
	Default page size:
	Default port settings:
$ LANG=ja_JP lpstat -l -p TEST
	設定されたフォーム:
	コンテンツの種類: すべて
	プリンターの種類: 不明
	説明: TEST
	警告: none
	場所: LOCALE
	接続: 直結
	インターフェイス: /etc/cups/ppd/TEST.ppd
	失敗時: 警告なし
	失敗後: 継続
	許可されているユーザー:
		(すべて)
	許可されているフォーム:
		(なし)
	バナーが必要
	文字セット:
		(なし)
	デフォルトピッチ:
	デフォルト用紙サイズ:
	デフォルトポート設定:
--> ここまで

以上


> -----Original Message-----
> From: opfc-****@lists*****
> [mailto:opfc-****@lists*****] On
> Behalf Of ATSUSHI SEKIGUCHI
> Sent: Wednesday, January 28, 2009 9:20 AM
> To: opfc-****@lists*****
> Subject: [Opfc-transcups 93] Re:[完了:査読] locale/cups.pot(1-500)
>
> 関口です。
>
> こんなところで他のOSの表示を出すのナンですが、MSのOfficeの印刷設
定に
> おけるページ範囲の箇所で”すべて”となっているので、ひらがな表示が良いみ
> たいです。
>
> 齋藤さん記載の以下ですが、
> >「any」を「なし」と翻訳すると意味的にはよいのではないかと
> >思いますがどうでしょうか?「any」を「なし」とするとは、
> >問題ありでしょうか?>各位
> 表示の箇所の部分の前後をUI上で確認した方が良いかもしれません。
>
>
>
> -----Original Message-----
> From: opfc-****@lists*****
> [mailto:opfc-****@lists*****] On
> Behalf Of Osamu MIHARA
> Sent: Wednesday, January 28, 2009 8:22 AM
> To: opfc-****@lists*****
> Subject: [Opfc-transcups 91] Re: [完了:査読] locale/cups.pot(1-500)
>
> 三原です。
>
> 「全て」vs.「すべて」ですが、「全」という文字自体は常用漢字ですが、「す
> べ(て)」という読みは常用漢字表にないということで、「すべて」と表記する
> の方が一般的のようです。弊社のマニュアル部門もそうなのですが、結構「常用
> 漢字表」が拠り所になるようです。
>
> 文化庁
> http://www.bunka.go.jp/kokugo/main.asp?fl=list&id=1000003929&c
> lc=1000000068
>
> templateをチェックしたときは特にこの辺気にしてなかったので見直してみます。
> --
>   三原 修 // 富士ゼロックス株式会社
>
> on 2009/01/26 13:03 ATSUSHI SEKIGUCHI said the following:
> > 齋藤さん、
> >
> > 関口です。お疲れ様です。修正ありがとうございます。
> > 104行目の修正に絡んで、108行目も修正のような気がしています。
> > ※すいません。事前に気がつくべきだったかと思いますが、見切れま
> >  せんでした。
> > 108:	#: systemv/lpstat.c:1850 systemv/lpstat.c:1963
> > 109:	msgid "\tForms allowed:\n"
> > 110:	msgstr "\t許可されている用紙:\n"
> >
> > "全て"?"すべて"?という部分なのですが、どちらでも良いかなと
> > 思うのですが、私が翻訳を担当した/templeteの翻訳を"全て"として
> > ありますので、各位の状況に合わせて修正をさせてください。
> >
> >
> > 以上、よろしくお願いします。
> >
> > -----Original Message-----
> > From: opfc-****@lists*****
> > [mailto:opfc-****@lists*****] On Behalf Of
> > Tatsuya Saito
> > Sent: Monday, January 26, 2009 9:04 AM
> > To: opfc-****@lists*****
> > Subject: [Opfc-transcups 80] Re:[完了:査読] locale/cups.pot(1-500)
> >
> > 齋藤@NECソフト新潟支社第五SIグループです。
> > いつもお世話になっております。
> >
> > 査閲、コメントありがとうございました。>小笠原さん、関口さん、武藤さん
> > ご指摘のあった点を修正して添付しました。
> >
> >> 45:	msgstr "\t\t(すべて)\n"
> >> 翻訳は漢字を使うかひらがなにするかですが、"全て"?"すべて"?
> > 1.3.9ではひらがなになっていました。
> > Googleでヒット数をみるとひらがなが多いですが、”site:”でプリンター
> > ベンダー各社を指定してみると半々ぐらいといったところでした。
> > 1.3.9を踏襲するということでどうでしょうか?>各位
> > #添付はとりあえずそのままです。
> >
> >> 104:	"\t用紙台:\n"
> >> 素直に訳されたようですが、"用紙台"って何?という疑問が残ります。
> >> lpstatコマンドに絡むメッセージなので他の意味があるような。
> > もう少し調べてみたら、以下のような文書が見つかりました。
> > 該当は、帳票などのフォームを登録して印刷するような仕組みのようです。
> >  http://dlc.sun.com/pdf/817-7412/817-7412.pdf
> > というわけで、以下のように翻訳してみました。
> >  "\t設定されたフォーム:\n"
> >  "\tフォームの種類: すべて\n"
> >  "\tプリンターの種類: 不明\n"
> > ソースも簡単に見てみましたが、CUPSはフォーム指定がないためか、
> > 該当の表示部分は常に同一となっていました。
> >
> > また、cups.potの著作権表示の西暦は”-2009”のほうがいいんでしょうか?
> > POTファイルの日付が2008だからこれで問題なし?
> > trunkは”-2008”のままのようです。
> >
> > 以上
-------------- next part --------------
テキスト形式以外の添付ファイルを保管しました...
ファイル名: cups_ja_1-500_090129.zip
型:         application/x-zip-compressed
サイズ:     26709 バイト
説明:       無し
다운로드 



Opfc-transcups メーリングリストの案内
Back to archive index