Ticket #30559

色の名前「フクシア」「アクア」がわかりにくい

오픈 날짜: 2013-01-22 12:50 마지막 업데이트: 2013-02-02 00:56

Reporter:
소유자:
(None)
Status:
Closed
Component:
(None)
MileStone:
Priority:
5 - Medium
Severity:
5 - Medium
Resolution:
None
File:
None

Details

NVDA の色の説明で使われている「フクシア」「アクア」がわかりにくいというご指摘をいただいています。

メッセージカタログ nvda.po では

fuchsia フクシア

aqua アクア

と翻訳されている(されていない)状態です。

フクシア http://en.wikipedia.org/wiki/Magenta

アクア http://en.wikipedia.org/wiki/Aqua_%28color%29

なお、

Wikipedia 「ウェブカラー」 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A6%E3%82%A7%E3%83%96%E3%82%AB%E3%83%A9%E3%83%BC

では、

Aqua #00FFFF は「水色」のページにリンクされています。

Fuchsia #FF00FF は「フクシャ」のページにリンクされています。

色材としてのマゼンタとフクシャは違う色ですが「ウェブ上ではフクシャとマゼンタは完全に同一の色として扱われる。(このウェブカラーはしばしばピンクや紫とも呼ばれる。)」 とのことです。

Aqua を「水色」に、Fuchsia を「ピンク」「マゼンタ」「紫」のいずれかに変更することを検討しています。

引き続きご意見をお聞かせください。

Ticket History (2/2 Histories)

2013-01-22 12:50 Updated by: nishimoto
  • New Ticket "色の名前「フクシア」「アクア」がわかりにくい" created
2013-02-02 00:56 Updated by: nishimoto
  • Status Update from Open to Closed
  • Ticket Close date is changed to 2013-02-02 00:56
  • Milestone Update from (None) to 2013.1 (closed)
댓글 올리기

日本語チームでのメール議論を踏まえて、フクシアを「ピンク」に、アクアを「水色」に変更します。

NVDA本家の翻訳 svn 7829 としてコミットしました。

Attachment File List

No attachments

Edit

Please login to add comment to this ticket » Login