다운로드
소프트웨어 개발
계정
다운로드
소프트웨어 개발
Login
Forgot Account/Password
계정 만들기
언어
도움
언어
도움
×
Login
Login Name
Password
×
Forgot Account/Password
Translation Status of 한국말
Category:
Software
People
PersonalForge
Magazine
Wiki
검색
OSDN
>
브라 우즈 소프트웨어
>
Software Development
>
Code Generators
>
MergeDoc
>
Ticket List/Search
>
Ticket #12078
MergeDoc
Fork
Description
Project Summary
Developer Dashboard
웹 페이지
Developers
Image Gallery
List of RSS Feeds
Activity
Statistics
History
다운로드
List of Releases
Stats
소스 코드
Code Repository list
Git
pleiades
Subversion
View Repository
티켓
Ticket List
Milestone List
Type List
Component List
List of frequently used tickets/RSS
Submit New Ticket
Documents
Wiki
FrontPage
Title index
Recent changes
Doc Mgr
List Docs
Communication
포럼
List of Forums
・フォーラム (814)
Mailing Lists
list of ML
mergedoc-dev
News
Ticket #12078
Ticket List
Submit New Ticket
RSS
Subversive_1.1.9.02翻訳追加案 (4)
오픈 날짜:
2008-03-18 14:31
마지막 업데이트:
2008-03-19 10:11
monitor
ON
OFF
Reporter:
iga
소유자:
cypher256
Type:
Feature Requests
Status:
Closed
Component:
(None)
MileStone:
(None)
Priority:
5 - Medium
Severity:
5 - Medium
Resolution:
None
File:
1
Details
Reply
Subversive 1.1.9_02 への翻訳追加案です。
詳しくは添付ファイルをご覧下さい。
Ticket History (3/6 Histories)
Show older Histories
2008-03-18 14:31
Updated by:
iga
File
2233: blancoNLpackGeneratorResultDetail.xls
is attached
2008-03-19 00:06
Updated by:
cypher256
댓글 올리기
Reply
Logged In: YES
user_id=5911
Nightly Build に反映させていただきました。
http://mergedoc.sourceforge.jp/nightly-build/pleiades.zip
Merge\ Status=マージ状況
⇒「ステータスのマージ」にすべきでは?
★以前、[#12011] で "マージ状況" という訳をいただいていました。
私のほうで動作させた時の使用箇所を確認できていませんが、
こちらのほうが、正しいということでよろしいでしょうか?
「ステータスのマージ」に修正しました。
既存使用箇所もありますが、そちらはそのままにしています。
「状態」→「ステータス」を提案します。
★既存 3 箇所修正:SVN 状態キャッシュ⇒SVN ステータス・キャッシュ
ローカルステータス (4 箇所)
マージステータス
ステータスキャッシュ
★中黒を挿入
2008-03-19 00:06
Updated by:
cypher256
Ticket Close date
is changed to
2008-03-19 00:06
Status
Update from
Open
to
Closed
2008-03-19 09:31
Updated by:
cypher256
Ticket Close date
is changed to
2008-03-19 09:31
댓글 올리기
Reply
Logged In: YES
user_id=5911
> Nightly Build に反映させていただきました。
> http://mergedoc.sourceforge.jp/nightly-build/pleiades.zip
上記、web サーバへのアップ接続が死んでいるため、
反映できていませんでした。代わりに下記リリースしました。
http://prdownloads.sourceforge.jp/mergedoc/30068/pleiades_1.2.2.p4.zip
2008-03-19 10:10
Updated by:
ymoto
댓글 올리기
Reply
Logged In: YES
user_id=15698
> Merge\ Status=マージ状況
> ⇒「ステータスのマージ」にすべきでは?
> ★以前、[#12011] で "マージ状況" という訳をいただいていました。
> 私のほうで動作させた時の使用箇所を確認できていませんが、
> こちらのほうが、正しいということでよろしいでしょうか?
> 「ステータスのマージ」に修正しました。
> 既存使用箇所もありますが、そちらはそのままにしています。
こちらでも使用箇所は確認できていないのですが、前後の
内容から判断して、「状況」ではなく「ステータス」が
妥当と思われますので、上記対応で問題ありません。
お手数をお掛けして、すみません。
あと、翻訳ルールへの対応が結構モレてますね・・・。
気をつけます。
2008-03-19 10:11
Updated by:
ymoto
댓글 올리기
Reply
Logged In: YES
user_id=15698
> Merge\ Status=マージ状況
> ⇒「ステータスのマージ」にすべきでは?
> ★以前、[#12011] で "マージ状況" という訳をいただいていました。
> 私のほうで動作させた時の使用箇所を確認できていませんが、
> こちらのほうが、正しいということでよろしいでしょうか?
> 「ステータスのマージ」に修正しました。
> 既存使用箇所もありますが、そちらはそのままにしています。
こちらでも使用箇所は確認できていないのですが、前後の
内容から判断して、「状況」ではなく「ステータス」が
妥当と思われますので、上記対応で問題ありません。
お手数をお掛けして、すみません。
あと、翻訳ルールへの対応が結構モレてますね・・・。
気をつけます。
Attachment File List (
1
)
Attachment File List
blancoNLpackGeneratorResultDetail.xls
(29KB)
翻訳追加案
Edit
Add Comment
You are not logged in.
I you are not logged in, your comment will be treated as an anonymous post. »
Login
Add Comment
Preview
Submit
詳しくは添付ファイルをご覧下さい。