[JM:02755] Re: [POST:DP] GNU gettext msguniq.1

Back to archive index
ribbon jm****@ribbo*****
2021年 7月 28日 (水) 23:10:02 JST


On Wed, Jul 28, 2021 at 12:34:56PM +0900, matsuand wrote:
> <STATUS>
> stat: DP
> ppkg: GNU gettext 0.21
> page: msguniq.1
> date: 2020/07/26
> mail: michio_matsu****@yahoo*****
> name: Michio MATSUYAMA
> </STATUS>
> 
> (翻訳予約: 2021/07/28 [JM:02713])

コメントします。

> 
> .\"O .TH MSGUNIQ "1" "July 2020" "GNU gettext-tools 20200704" "User Commands"
> .TH MSGUNIQ 1 2020年7月 "GNU gettext\-tools 20200704" ユーザーコマンド
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .SH NAME
> .\"O msguniq \- unify duplicate translations in message catalog
> .SH 名前
> msguniq \- unify duplicate translations in message catalog

翻訳漏れでしょうか。

> .\"O Unifies duplicate translations in a translation catalog.
> .\"O Finds duplicate translations of the same message ID.  Such duplicates are
> .\"O invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat.  By
> .\"O default, duplicates are merged together.  When using the \fB\-\-repeated\fR option,
> .\"O only duplicates are output, and all other messages are discarded.  Comments
> .\"O and extracted comments will be cumulated, except that if \fB\-\-use\-first\fR is
> .\"O specified, they will be taken from the first translation.  File positions
> .\"O will be cumulated.  When using the \fB\-\-unique\fR option, duplicates are discarded.
> .PP
> 翻訳カタログ内において、 重複した翻訳を統合します。 同一メッセージ ID のもとにある翻訳を探し出すものです。 そのような重複は、 msgfmt,
> msgmerge, msgcat などのプログラムに対する入力として無効です。 デフォルトで、重複は 1 つにマージされます。

マージ -> 併合


> .\"O \fB\-\-use\-first\fR
> .\"O use first available translation for each
> .\"O message, don't merge several translations
> .TP 
> \fB\-\-use\-first\fP
> 各メッセージに対して、 利用可能な最初の翻訳を用います。 複数をマージすることは行いません。

マージ -> 併合


> .\"O generate sorted output
> .TP 
> \fB\-s\fP, \fB\-\-sort\-output\fP
> 並び替えられた出力を生成します。

並び替えられた -> 整列した

> .\"O \fB\-F\fR, \fB\-\-sort\-by\-file\fR
> .\"O sort output by file location
> .TP 
> \fB\-F\fP, \fB\-\-sort\-by\-file\fP
> ファイルの場所によって出力を並び替えます。

並び替えます。 -> 整列します。

ribbon



linuxjm-discuss メーリングリストの案内
Back to archive index