On Sat, Jun 26, 2021 at 2:58 PM matsuand <michio_matsu****@yahoo*****> wrote: > > <STATUS> > stat: DP > ppkg: subversion 1.14.1 > page: svn.1 > date: 2021/02/10 > mail: michio_matsu****@yahoo***** > name: Michio MATSUYAMA > </STATUS> > > .\"O .TH svn 1 > .TH svn 1 > .\"O ---------------------------------------- > .\"O .SH NAME > .\"O svn \- Subversion command line client tool > .SH 名前 > svn \- Subversion のコマンドラインクライアントツール > .\"O ---------------------------------------- > .\"O .SH SYNOPSIS > .SH 書式 > .\"O ---------------------------------------- > .\"O .TP > .\"O \fBsvn\fP \fIcommand\fP [\fIoptions\fP] [\fIargs\fP] > .TP > \fBsvn\fP \fIcommand\fP [\fIoptions\fP] [\fIargs\fP] > .\"O ---------------------------------------- > .\"O .SH OVERVIEW > .\"O Subversion is a version control system, which allows you to keep old > .\"O versions of files and directories (usually source code), keep a log of > .\"O who, when, and why changes occurred, etc., like CVS, RCS or SCCS. > .\"O \fBSubversion\fP keeps a single copy of the master sources. This copy > .\"O is called the source ``repository''; it contains all the information > .\"O to permit extracting previous versions of those files at any time. > .SH 概要 > Subversion はバージョンコントロールシステムです。これを利用することで、古いバージョンのファイルやディレクトリ (通常はソースコード) > を管理できます。また変更を行った人、時期、理由をログとして記録できます。つまり CVS、RCS、SCCS > と同様の管理が可能です。\fBSubversion\fP はマスターソースのコピーを 1 つ保持します。このコピーのことをソース \*(lqリポジトリ\*(rq > と呼びます。ここにはあらゆる情報が含まれるので、いつでもソースファイルの以前のバージョンを取り出すことができます。 > .\"O ---------------------------------------- > .\"O > .\"O For more information about the Subversion project, visit > .\"O http://subversion.apache.org. > > Subversion プロジェクトに関する詳細は http://subversion.apache.org にアクセスして確認してください。 > .\"O ---------------------------------------- > .\"O > .\"O Documentation for Subversion and its tools, including detailed usage > .\"O explanations of the \fBsvn\fP, \fBsvnadmin\fP, \fBsvnserve\fP and > .\"O \fBsvnlook\fP programs, historical background, philosophical > .\"O approaches and reasonings, etc., can be found at > .\"O http://svnbook.red-bean.com/. > > Subversion や関連ツールのドキュメントでは、\fBsvn\fP, \fBsvnadmin\fP, \fBsvnserve\fP, \fBsvnlook\fP > の各プログラムに関する詳細な利用方法、これまでの開発経緯、アプローチの発想や理論などを示しています。http://svnbook.red\-bean.com/ > を参照してください。 > .\"O ---------------------------------------- > .\"O > .\"O Run `svn help' to access the built-in tool documentation. > > `svn help' を実行して、ビルトインツールのドキュメントを参照してください。 built-in tool documentation ですが、 buit-in が (tool) documentation に かかっているのだと思います。 built-in tool ではないと思います。 svn help を十個すると、ソースコードに書かれた (埋め込まれた) ツールの ヘルプ (ドキュメント) が表示されるということだと思います。 この built-in を訳すのはなかなか難しいですね。 ビルトイン、組み込み、埋め込み、どれもしっくり来ないです。 あえて訳さなくても意味は十分通じるようにも思いました。 また、好みの範疇だと思いますが、 元の文章は「〜にアクセスするには〜を実行してください」と言っていて、 「ドキュメントを参照してください」とは少しニュアンスが違うと思います。 こんな感じでしょうか。2案挙げます。(built-in の話は逃げています) svn help を実行すると、ツールのドキュメントが表示されます。 ツールのドキュメントを表示するには svn help を実行してください。 他の Subversion のマニュアルにも同じ文章がありますが、 svn.1 がメインだと思いますので、このメールでコメントしました。 # svn.1 の他の箇所はコメントはありません。