[JM:00941] Re: coreutils.info のチェック (第 7, 8 章)

Back to archive index

Jiro Matsuzawa jmats****@gnome*****
2013年 9月 29日 (日) 21:24:00 JST


松澤です。

2013/9/29 Naruhiko Ogasawara <naruo****@gmail*****>:
>
>>>>       最後の手段の比較 (last-resort comparison) を行うのを止めて、`sort'
>>>>       を入力順尊重にする。(安定ソートと同様)
>>>
>>> やっぱり、最初に考えた案の方が素直ですね。ただ、事実上はそのとおりでも、
>>> stable という言葉からは離れる訳なので、かなり度胸がないと ...。
>>
>> 言葉からは離れるかもしれませんが、一番意味が通じると考えます。
>
> 最後のカッコを入れるならばという意味で、この翻訳に賛成です
>
「〜を入力順尊重にする。(安定ソートと同様)」というカッコ書きについては支持しかねます。
端的には、「同様」というのがちょっとまずいなと思います。

「stable sort」の訳し方はともかくとして、「Aの結果になる。Bと同様である。」と言った場合に、
AとBとは概念的に別のものであるが、その出力は同様の結果になるという意味に解釈できます。
(少なくとも私はそう読みます。)
仮にカッコ書きをするのであれば、「安定ソートとも呼ばれている」や「安定ソートのことである」など、
*同様*ではなく、*同格*であることを示さないと、翻訳として明らかな逸脱になってしまうでしょう。

# なお、安定ソートをカッコに追いやること自体を支持するものではありません。



-- 
Jiro Matsuzawa
E-mail:
 jmats****@gnome*****
 matsu****@gmail*****
GPG Key ID: 0xECC442E9
GPG Key Fingerprint: E086 C14A 869F BB0E 3541 19EB E370 B08B ECC4 42E9



linuxjm-discuss メーリングリストの案内
Back to archive index