Akihiro MOTOKI
amoto****@gmail*****
2013年 3月 9日 (土) 19:45:13 JST
元木です。 ありがとうございます。 インラインでコメント致します。 2013年3月9日 19:20 Yasumichi Akahoshi <yasum****@vinel*****>: > 赤星です。ご査読ありがとうございます。 > 修正部分以外の確認が不十分でした。(汗) > > 2013年3月9日 16:50 長南洋一 <cyoic****@maple*****>: >> 長南です。こちらも拝見しました。 >> >>> 2. フォーマット >>> >>> roff 形式のマニュアルのみを配布します。この man ページを見るために >>> は日本語 roff と日本語に対応した man コマンドが必要になります。 >> >> 「日本語 roff」というのは、今でも存在するのですか。README ファイルと >> いうのは、どちらかというと一般ユーザ向けですから、「日本語 roff」と >> 書くのは、混乱の元のような気がします。「日本語に対応した roff と man >> コマンドが必要になります」ぐらいではないでしょうか。 >> (後略) > > 「日本語 roff 〜」の所が書かれた当時は、upstream の groff, less, man では、 > 日本語を扱えず、別途、パッチがあたったバージョンを利用する必要があったか > と思いますが、今は、upstream で UTF-8 に対応しており、大きく困ることは > ないかと思います。 > 今後、UTF-8 以外での動作確認等は困難かと思われますし、混乱の元になり > かねないので単純に > > 「roff 形式のマニュアルのみを配布します。このマニュアルを閲覧するには、 > man コマンドなどを利用してください。」 > > としても良い気がしてきました。(HTML 版は配りませんというような意思表示?) 赤星さんの案でよいと思います。 もしくは、以下のようにするのもありかもしれません。 「日本語に対応した man コマンドが必要です。最近の環境であれば、標準の man コマンドで 表示できるようになっている場合がほとんどです。」 この tarball には含めないという意味だったと思います。 HTML 版については、JM のホームページを参照して下さい、と書いておくのはいいかもしれません。 >>> またこの日本語マニュアルは >>> >>> ftp://metalab.unc.edu/pub/Linux/docs/linux-doc-project/man-pages >>> ftp://tsx-11.mit.edu/pub/linux/docs/LDP >>> >>> などの ftp サイトにも置かれる予定ですので、ここか、このミラーサイト >>> から anonymous ftp によって入手してください。 >> >> 今試してみたら、どちらもつながりませんでした。一時的なものでしょうか。 > > ftp://metalab.unc.edu/pub/Linux/docs/linux-doc-project/ には接続できま > したが、man-pages というディレクトリが存在しません。 > tsx-11.mit.edu の方は、DNS には情報が存在するようですが、今の所、接続 > できていません。 > この辺りは、経緯を存じ上げませんので元木さんに確認が必要かと思いますが、 > おそらく現在では間違った情報になってしまっていると思います。この文言を > 削除する方向で進めたいと思います。 削除でお願い致します。現在はミラーのお願いなどはしていません。 JM の配布が始まった頃はこうしたサイトにミラーするのが一般的で、その名残になります。 > なお、これは、別のスレッドで話題を立てた方が良いですが、 > http://sourceforge.jp/projects/linuxjm/ > のファイルリリース機能も利用したほうが、ミラーリングされて良い気がします。 そうですね。 sourceforge.jp に移動して環境を整備した際に利用を検討したことがあります。 手動で登録する必要があるようです。cron で登録する方法が分からず、 linux.or.jp 当時から使っている方法をとりあえず継続しました。 現在の更新頻度であれば、手動で登録してもいいかもしれません。 >>> イ) 端末の漢字モード >>> >>> (中略) >> >> パラグラフ中に早すぎる改行が二ヶ所 (1.5 ヶ所) ありますが、これは >> make すると、直るのですか。もし直らないようなら、一つのパラグラフに >> 手作業で整形するか、二つのパラグラフに分けるかした方がよいと思います。 >> わたしは、一つのパラグラフ派です。二つのパラグラフにするのなら、切るのは、 >> どちらかというと、「また telnet 等」の前でしょう。 > > make しても直りませんので以下のように修正します。 > > イ) 端末の漢字モード > > 端末の漢字モードが正しく「Unicode (UTF-8)」になっているか確認して > みてください。GNOME 端末であれば、端末というメニューから文字コード > の設定という項目で「Unicode (UTF-8)」が選択されているか確認します。 > > また telnet 等で他のマシンに入って作業している場合には telnet が > 8bit 透過になっているかどうかも確認してください。 > >>> ロ) LANG 環境変数 >>> >>> (中略) >> >> それから、「また LANG として他の値(例えば ja_JP.eucJPなど)を使用する >> 場合には、日本語マニュアルのインストール先をそれに合わせて変更する >> 必要があります」ですが、これは今でも本当ですか。ちょっと心配になり >> ました。 > > 申し訳ありません。私自身も確証が取れていません。もし、このメーリングリストに > 今でも現役で EUC-JP 環境などをお使いの方がおられましたら、情報を頂きたいところ > です。 私も EUC-JP 環境をすでに保持していません。 EUC-JP がデフォルトの環境で、最新の man を利用するという形態がなかなか想像できないのも事実です。 ここは削除してしまってもよいのではないでしょうか。 > > # EUC-JP の時代はインストール先が、 /usr/share/man/ja ではなかった記憶があるので > # すが… > > 不確実なことは書かない方が良いし、保証もできませんので一度、削除して > しまった方が良いかもしれません。そういった環境でのテストをしてくださる > 方がおられれば、別ですけれども。 > > -- > Yasumichi Akahoshi > GnuPG fingerprint = 04D4 DB0D 37CB A251 2671 1BAB 2369 F522 E440 9DCF > > _______________________________________________ > linuxjm-discuss mailing list > linux****@lists***** > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/linuxjm-discuss -- Akihiro MOTOKI <amoto****@gmail*****>