[JM:00720] [POST:DP] cups lpc.8

Back to archive index

長南洋一 cyoic****@maple*****
2012年 6月 14日 (木) 09:30:41 JST


<STATUS>
stat: DP
ppkg: cups
page: lpc.8
date: 2012/6/14
mail: cyoic****@maple*****
name: Chonan Yoichi
</STATUS>

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL @ ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-22 17:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 11:51+0900\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL @ ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL****@li*****>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: TH
#: lpc.man:15
#, no-wrap
msgid "lpc"
msgstr "lpc"

#. type: TH
#: lpc.man:15
#, no-wrap
msgid "CUPS"
msgstr "CUPS"

#. type: TH
#: lpc.man:15
#, no-wrap
msgid "3 November 2008"
msgstr "3 November 2008"

#. type: TH
#: lpc.man:15
#, no-wrap
msgid "Apple Inc."
msgstr "Apple Inc."

#. type: SH
#: lpc.man:16
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "名前"

#. type: Plain text
#: lpc.man:18
msgid "lpc - line printer control program"
msgstr "lpc - ラインプリンタ制御プログラム"

#. type: SH
#: lpc.man:18
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "書式"

#. type: Plain text
#: lpc.man:25
msgid "B<lpc> [ I<command> [ I<parameter(s)> ] ]"
msgstr "B<lpc> [ I<command> [ I<parameter(s)> ] ]"

#. type: SH
#: lpc.man:25
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "説明"

#. type: Plain text
#: lpc.man:29
msgid ""
"I<lpc> provides limited control over printer and class queues provided by "
"CUPS. It can also be used to query the state of queues."
msgstr ""
"I<lpc> を使うと、CUPS が提供するプリンタやクラスのキューに対して、\n"
"限定された制御を行うことができる。\n"
"また、キューの状態を調べるためにも使用することができる。"

#. type: Plain text
#: lpc.man:32
msgid ""
"If no command is specified on the command-line, lpc will display a prompt "
"and accept commands from the standard input."
msgstr ""
"コマンドラインでコマンド (訳注: 下記のような lpc のコマンドである)\n"
"が指定されていない場合、lpc はプロンプトを出して、\n"
"標準出力からコマンドを読み込む。"

#. type: SH
#: lpc.man:32
#, no-wrap
msgid "COMMANDS"
msgstr "コマンド"

#. type: Plain text
#: lpc.man:35
msgid ""
"The I<lpc> program accepts a subset of commands accepted by the Berkeley "
"I<lpc> program of the same name:"
msgstr ""
"この I<lpc> で使えるコマンドは、同名のプログラム、Berkeley 版\n"
"I<lpc> で使えるコマンドのサブセットである。"

#. type: TP
#: lpc.man:35
#, no-wrap
msgid "exit"
msgstr "exit"

#. type: Plain text
#: lpc.man:39 lpc.man:49
msgid "Exits the command interpreter."
msgstr "I<lpc> を終了する。"

#. type: TP
#: lpc.man:39
#, no-wrap
msgid "help [command]"
msgstr "help [command]"

#. type: TP
#: lpc.man:41
#, no-wrap
msgid "? [command]"
msgstr "? [command]"

#. type: Plain text
#: lpc.man:45
msgid "Displays a short help message."
msgstr "簡単なヘルプメッセージを表示する。"

#. type: TP
#: lpc.man:45
#, no-wrap
msgid "quit"
msgstr "quit"

#. type: TP
#: lpc.man:49
#, no-wrap
msgid "status [queue]"
msgstr "status [queue]"

#. type: Plain text
#: lpc.man:53
msgid "Displays the status of one or more printer or class queues."
msgstr "一つ以上のプリンタ・キューやクラス・キューの状態を表示する。"

#. type: SH
#: lpc.man:53
#, no-wrap
msgid "LIMITATIONS"
msgstr "制限事項"

#. type: Plain text
#: lpc.man:59
msgid ""
"Since I<lpc> is geared towards the Berkeley printing system, it is "
"impossible to use I<lpc> to configure printer or class queues provided by "
"CUPS.  To configure printer or class queues you must use the I<lpadmin(8)> "
"command or another CUPS-compatible client with that functionality."
msgstr ""
"I<lpc> は Berkeley 印刷システム向けにできているので、これを使って、\n"
"CUPS が提供するプリンタ・キューやクラス・キューの設定をすることはできない。\n"
"プリンタ・キューやクラス・キューの設定をするには、\n"
"I<lpadmin(8)> コマンドを使うか、\n"
"CUPS に対応したほかの設定用クライアントを使用しなければならない。"

#. type: SH
#: lpc.man:59
#, no-wrap
msgid "COMPATIBILITY"
msgstr "互換性"

#. type: Plain text
#: lpc.man:62
msgid ""
"The CUPS version of I<lpc> does not implement all of the standard Berkeley "
"or LPRng commands."
msgstr ""
"CUPS 版の I<lpc> は、Berkeley 版や LPRng\n"
"版が標準で備えているコマンドのすべてを実装しているわけではない。"

#. type: SH
#: lpc.man:62
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "関連項目"

#. type: Plain text
#: lpc.man:65
msgid ""
"I<cancel(1)>, I<cupsaccept(8)>, I<cupsenable(8)>, I<lp(1)>, I<lpr(1)>, "
"I<lprm(1)>, I<lpstat(1)>,"
msgstr "I<cancel(1)>, I<cupsaccept(8)>, I<cupsenable(8)>, I<lp(1)>, I<lpr(1)>, I<lprm(1)>, I<lpstat(1)>,"

#. type: Plain text
#: lpc.man:67
msgid "http://localhost:631/help"
msgstr "http://localhost:631/help"

#. type: SH
#: lpc.man:67
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "著作権"

#. type: Plain text
#: lpc.man:68
msgid "Copyright 2007-2011 by Apple Inc."
msgstr "Copyright 2007-2011 by Apple Inc."
-------------- next part --------------
テキスト形式以外の添付ファイルを保管しました...
ファイル名: lpc.tar.gz
型:         application/octet-stream
サイズ:     2041 バイト
説明:       無し
다운로드 



linuxjm-discuss メーリングリストの案内
Back to archive index