Takayoshi Osawa
t****@osawa*****
2006年 6月 12日 (月) 15:29:11 JST
了解しました。 On Mon, 12 Jun 2006 12:48:58 +0900 (JST) Fusayuki Minamoto <miki.****@nifty*****> wrote: > annotate => アノテーションを付ける > annotated => アノテーション付き > > で決めませんか。 > > IBMの用語集では次のようになっています: > > annotate 注釈を付ける,アノテーションを付ける [Java] > annotated flow diagram 注釈付きフロー・ダイアグラム > annotated Java class アノテーション付き Java クラス > > Miki > > >おおさわです。 > > > >同様に原文中から代表的なannotate, annotationの活用を > >検索してました。 > > > >a) annotate our action listener > > > >b) annotated JavaBean > >c) Annotated POJO > >d) annotated getter method > >e) method annotated @Destroy @Remove > >f) annotated POJO's > > > >g) annotation > > > >Mikiさんのアドバイスにある小生の「アノテートする」という表現は > >私も違和感を感じてきました。 > > > >「注釈」は付けるものだけど、「アノテーション」は > >するものかなと思えてきます。つまり、以下はありかなって・・ > >(やっぱ、名詞+サ行の活用が一般的なのかなと) > > > >言いたいだけいいました。 > >アドバイスください。 > > > >PS > >正直、もう決めて直しちゃいたいです。 > > > ---- > 皆本 房幸 <miki.****@nifty*****> > http://d.hatena.ne.jp/neverbird/about > _______________________________________________ > Japan-jbug-translators mailing list > Japan****@lists***** > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators