Toshiya Kobayashi
toshi****@gmail*****
2006年 12月 9日 (土) 21:47:36 JST
小林です。 12) scheduler 13) async 14) calendar の校正を完了し、コミットしました。 気になる点、ご意見等ありましたらMLでお願いします。 async.xmlで 原文「transactional resources」 ↓ 翻訳「トランザクションのリソース」 ↓ 校正「トランザクショナルなリソース」 原文「transactional updates」 ↓ 翻訳「トランザクション更新」 ↓ 校正「トランザクショナルな更新」 のように、 「transactional」を「トランザクショナルな」 と訳しました。 「トランザクションに関連する」という意味合いを出すために 他にいい言葉が思いつかなかったのですが・・・ これって以前に話題に上がりましたっけ?