[Groonga-commit] groonga/groonga at 2d4b201 [master] doc ja: translate news (WIP)

Back to archive index

Masafumi Yokoyama null+****@clear*****
Thu Jun 28 20:36:42 JST 2018


Masafumi Yokoyama	2018-06-28 20:36:42 +0900 (Thu, 28 Jun 2018)

  New Revision: 2d4b2017cd96c7acc59a21bab663482ca8c578d7
  https://github.com/groonga/groonga/commit/2d4b2017cd96c7acc59a21bab663482ca8c578d7

  Message:
    doc ja: translate news (WIP)

  Modified files:
    doc/locale/ja/LC_MESSAGES/news.po
    doc/locale/ja/LC_MESSAGES/tutorial.po

  Modified: doc/locale/ja/LC_MESSAGES/news.po (+167 -7)
===================================================================
--- doc/locale/ja/LC_MESSAGES/news.po    2018-06-28 18:59:15 +0900 (0b3227c39)
+++ doc/locale/ja/LC_MESSAGES/news.po    2018-06-28 20:36:42 +0900 (6a3239db3)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.2.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-26 11:36+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-28 20:36+0900\n"
 "Last-Translator: Masafumi Yokoyama <yokoyama �� clear-code.com>\n"
 "Language-Team: Japanese\n"
 "Language: ja\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
 
 msgid "#{TIME_STAMP}|#{ID}|:#{ELAPSED_TIME} #{PROGRESS}"
 msgstr ""
@@ -33,12 +33,175 @@ msgstr ""
 msgid "News"
 msgstr "お知らせ"
 
-msgid "Release 8.0.3 - 2018-05-29"
-msgstr "8.0.3リリース - 2018-05-29"
+msgid "Release 8.0.4 - 2018-06-29"
+msgstr "8.0.4リリース - 2018-06-29"
 
 msgid "Improvements"
 msgstr "改良"
 
+msgid "[log] Add sub error for error message ``[ii][update][one]``."
+msgstr ""
+"[log] ``[ii][update][one]``のエラーメッセージにサブエラーを追加しました。"
+
+msgid "Added a new API: ``grn_highlighter_clear_keywords()``."
+msgstr ""
+
+msgid "Added a new predicate: ``grn_obj_is_number_family_bulk()``."
+msgstr ""
+
+msgid "Added a new API: ``grn_plugin_proc_get_value_mode()``."
+msgstr "新しいAPI ``grn_plugin_proc_get_value_mode()`` を追加しました。"
+
+msgid ""
+"[:doc:`reference/functions/vector_find`] Added a new function "
+"``vector_find()``."
+msgstr ""
+"[:doc:`reference/functions/vector_find`] 新しい関数 ``vector_find()`` を追加"
+"しました。"
+
+msgid "Suppress memcpy warnings in msgpack."
+msgstr "msgpackでのmemcpyの警告を抑制しました。"
+
+msgid "Updated mruby from 1.0.0 to 1.4.1."
+msgstr "mrubyを1.0.0から1.4.1に更新しました。"
+
+msgid ""
+"[doc][:doc:`/reference/api/grn_obj`] Added API reference for "
+"``grn_obj_is_index_column()``."
+msgstr ""
+"[doc][:doc:`/reference/api/grn_obj`] ``grn_obj_is_index_column()`` のAPIリ"
+"ファレンスを追加しました。"
+
+msgid "[windows] Suppress printf format warnings."
+msgstr "[windows] printfフォーマットの警告を抑制しました。"
+
+msgid "[windows] Suppress warning by msgpack."
+msgstr "[windows] msgpackによる警告を抑制しました。"
+
+msgid ""
+"[:doc:`/reference/api/grn_obj`][:doc:`/reference/api/plugin`] Added encoding "
+"converter. rules:"
+msgstr ""
+"[:doc:`/reference/api/grn_obj`][:doc:`/reference/api/plugin`] エンコーディン"
+"グコンバーターを追加しました。ルール:"
+
+msgid "grn_ctx::errbuf: grn_encoding"
+msgstr ""
+
+msgid "grn_logger_put: grn_encoding"
+msgstr ""
+
+msgid "mruby: UTF-8"
+msgstr ""
+
+msgid "path: locale"
+msgstr ""
+
+msgid "[mrb] Added ``LocaleOutput``."
+msgstr "[mrb] ``LocaleOutput`` を追加しました。"
+
+msgid "[windows] Supported converting image path to grn_encoding."
+msgstr "[windows] イメージのパスのgrn_encodingへの変換をサポートしました。"
+
+msgid ""
+"[:doc:`/reference/tokenizers`][TokenMecab] Convert error message encoding."
+msgstr ""
+"[:doc:`/reference/tokenizers`][TokenMecab] エラーメッセージのエンコーディング"
+"を変換するようにしました。"
+
+msgid ""
+"[:doc:`/reference/window_functions/window_sum`] Supported dynamic column as "
+"a target column."
+msgstr ""
+"[:doc:`/reference/window_functions/window_sum`] 対象カラムとしての動的カラム"
+"をサポートしました。"
+
+msgid ""
+"[doc][:doc:`/reference/api/grn_obj`] Added API reference for "
+"``grn_obj_is_vector_column()``."
+msgstr ""
+"[doc][:doc:`/reference/api/grn_obj`] ``grn_obj_is_vector_column()`` のAPIリ"
+"ファレンスを追加しました。"
+
+msgid "[:doc:`/reference/commands/column_create`] Added more validations."
+msgstr ""
+"[:doc:`/reference/commands/column_create`] より多くのバリデーションを追加しま"
+"した。"
+
+msgid ""
+"1: Full text search index for vector column must have ``WITH_SECTION`` flag. "
+"(Note that TokenDelmit with ``WITH_POSITION`` without ``WITH_SECTION`` is "
+"permitted. It's useful pattern for tag search.)"
+msgstr ""
+"1: ベクターカラムの全文検索インデックスは ``WITH_SECTION`` フラグが必要です。"
+"(ただし、 ``WITH_POSITION`` あり、 ``WITH_SECTION`` なしのTokenDelmitは許容"
+"されます。これはタグ検索に便利なパターンです。)"
+
+msgid ""
+"2: Full text search index for vector column must not be multi column index. "
+"detail: https://github.com/groonga/groonga/"
+"commit/08e2456ba35407e3d5172f71a0200fac2a770142"
+msgstr ""
+"2: ベクターカラムの全文検索インデックスはマルチカラムインデックスであってはい"
+"けません。詳細: https://github.com/groonga/groonga/"
+"commit/08e2456ba35407e3d5172f71a0200fac2a770142"
+
+msgid ""
+"[:doc:`/reference/executables/grndb`] Disabled log check temporarily. "
+"Because it's not completed yet."
+msgstr ""
+"[:doc:`/reference/executables/grndb`] 実装が不十分だったため、ログのチェック"
+"を一時的に無効にしました"
+
+msgid "Fixes"
+msgstr "修正"
+
+msgid "Fixed build error if KyTea is installed."
+msgstr "KyTeaがインストールされているとビルドに失敗する問題を修正しました。"
+
+msgid ""
+"[:doc:`reference/functions/sub_filter`] Fixed too much score with a too "
+"filtered case."
+msgstr ""
+"[:doc:`/reference/functions/sub_filter`] 十分にフィルターされたケースで、スコ"
+"アが多すぎる問題を修正"
+
+msgid "[:doc:`/reference/executables/grndb`] Fixed output channel."
+msgstr "[:doc:`/reference/executables/grndb`] 出力チャネルを修正しました。"
+
+msgid ""
+"[query-log][show-condition] Maybe fixed a crash bug. We need to check "
+"scan_info that doesn't have corresponding expr_code."
+msgstr "[query-log][show-condition] (おそらく)クラッシュバグを修正しました。"
+
+msgid ""
+"[highlighter][lexicon] Fixed a not highlighted bug. If keyword is less than "
+"N, the keyword wasn't highlighted."
+msgstr ""
+"[highlighter][lexicon] ハイライトされないバグを修正しました。If keyword is "
+"less than N, the keyword wasn't highlighted."
+
+msgid ""
+"[windows] Fixed a base path detection bug. If system locale DLL path "
+"includes 0x5c (``\\`` in ASCII) such as \"U+8868 CJK UNIFIED "
+"IDEOGRAPH-8868\" in CP932, the base path detection is buggy."
+msgstr ""
+"[windows] base path検出時の問題を修正しました。If system locale DLL path "
+"includes 0x5c (``\\`` in ASCII) such as \"U+8868 CJK UNIFIED "
+"IDEOGRAPH-8868\" in CP932, the base path detection is buggy."
+
+msgid ""
+"[:doc:`/reference/tokenizers`][TokenNgram] Fixed wrong first character "
+"length. It's caused for \"PARENTHESIZED IDEOGRAPH\" characters such as \"U"
+"+3231 PARENTHESIZED IDEOGRAPH STOCK\"."
+msgstr ""
+"[:doc:`/reference/tokenizers`][TokenNgram] 最初の文字の長さの誤りを修正しまし"
+"た。It's caused for \"PARENTHESIZED IDEOGRAPH\" characters such as \"U+3231 "
+"PARENTHESIZED IDEOGRAPH STOCK\"."
+
+msgid "Release 8.0.3 - 2018-05-29"
+msgstr "8.0.3リリース - 2018-05-29"
+
 msgid ""
 "[:doc:`/reference/functions/highlight_html`] Support highlight of results of "
 "the search by ``NormalizerNFKC100`` or ``TokenNgram``."
@@ -115,9 +278,6 @@ msgstr ""
 msgid "[httpd] Updated bundled nginx to 1.14.0."
 msgstr "[httpd] バンドルしているnginxのバージョンを1.14.0に更新しました。"
 
-msgid "Fixes"
-msgstr "修正"
-
 msgid ""
 "[:doc:`/reference/commands/logical_select`] Fixed memory leak when an error "
 "occurs in filtered dynamic columns."

  Modified: doc/locale/ja/LC_MESSAGES/tutorial.po (+3 -3)
===================================================================
--- doc/locale/ja/LC_MESSAGES/tutorial.po    2018-06-28 18:59:15 +0900 (96047b3d9)
+++ doc/locale/ja/LC_MESSAGES/tutorial.po    2018-06-28 20:36:42 +0900 (a93d0acc4)
@@ -333,9 +333,6 @@ msgstr ""
 "title を指定しているので、参照先の主キーとタイトルをそれぞれ配列にしたものが"
 "表示されています。"
 
-msgid "Drilldown by ``domain`` column"
-msgstr "``domain`` カラムによるドリルダウン"
-
 msgid "Drilldown"
 msgstr "ドリルダウン"
 
@@ -412,6 +409,9 @@ msgstr ""
 msgid "Here is a summary of above query."
 msgstr "上記のクエリの集計結果です。"
 
+msgid "Drilldown by ``domain`` column"
+msgstr "``domain`` カラムによるドリルダウン"
+
 msgid "Group by"
 msgstr "グループ化するカラムの値"
 
-------------- next part --------------
HTML����������������������������...
URL: https://lists.osdn.me/mailman/archives/groonga-commit/attachments/20180628/aa85c5be/attachment-0001.htm 



More information about the Groonga-commit mailing list
Back to archive index