[Groonga-commit] groonga/groonga at 1a81014 [master] Fix typo

Back to archive index

Kenji Okimoto null+****@clear*****
Fri Apr 6 11:17:34 JST 2018


Kenji Okimoto	2018-04-06 11:17:34 +0900 (Fri, 06 Apr 2018)

  New Revision: 1a81014950b422a207fba06211e41008facd9a7b
  https://github.com/groonga/groonga/commit/1a81014950b422a207fba06211e41008facd9a7b

  Merged c779b45: Merge pull request #837 from okkez/fix-typos

  Message:
    Fix typo
    
    groogna ->
    groonga
        ^^
    
        $ sed -i -s -e '1,$ s/groogna/groonga/g' doc/**/*.po
    
    Signed-off-by: Kenji Okimoto <okimoto �� clear-code.com>

  Modified files:
    doc/locale/ja/LC_MESSAGES/news.po
    doc/locale/ja/LC_MESSAGES/reference.po

  Modified: doc/locale/ja/LC_MESSAGES/news.po (+5 -5)
===================================================================
--- doc/locale/ja/LC_MESSAGES/news.po    2018-04-06 11:16:42 +0900 (d4fd98931)
+++ doc/locale/ja/LC_MESSAGES/news.po    2018-04-06 11:17:34 +0900 (dd3646b11)
@@ -3178,17 +3178,17 @@ msgid "``grn_table_get()`` supported grn_db. [#1242]"
 msgstr "``grn_table_get()`` がgrn_dbに対応した。 [#1242]"
 
 msgid ""
-"[rpm] Removed needless groogna-munin-plugins dependency from groonga-server. "
+"[rpm] Removed needless groonga-munin-plugins dependency from groonga-server. "
 "[#1251] [Suggested by Masaharu IWAI]"
 msgstr ""
-"[rpm] groonga-serverから必要のないgroogna-munin-pluginsへの依存関係を削除。 "
+"[rpm] groonga-serverから必要のないgroonga-munin-pluginsへの依存関係を削除。 "
 "[#1251] [Masaharu IWAIさんが提案]"
 
 msgid ""
-"[rpm] Removed needless groogna-doc dependency from groonga. [#1251] "
+"[rpm] Removed needless groonga-doc dependency from groonga. [#1251] "
 "[Suggested by Masaharu IWAI]"
 msgstr ""
-"[rpm] groongaから必要のないgroogna-docへの依存関係を削除。 [#1251] [Masaharu "
+"[rpm] groongaから必要のないgroonga-docへの依存関係を削除。 [#1251] [Masaharu "
 "IWAIさんが提案]"
 
 msgid "[dat] Supported repair by ``grn_dat_repair()``."
@@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr "2.0.2リリース - 2012-04-29"
 
 msgid ""
 "The package sign key is changed since this release. Import the new package "
-"sign key before updating groogna packages."
+"sign key before updating groonga packages."
 msgstr ""
 "今回のリリースよりパッケージへ署名する鍵を変更しました。groongaパッケージを更"
 "新する前にパッケージ署名用の新しい鍵をインポートして下さい。"

  Modified: doc/locale/ja/LC_MESSAGES/reference.po (+7 -7)
===================================================================
--- doc/locale/ja/LC_MESSAGES/reference.po    2018-04-06 11:16:42 +0900 (5e93ca4d4)
+++ doc/locale/ja/LC_MESSAGES/reference.po    2018-04-06 11:17:34 +0900 (fcaeedd85)
@@ -12352,7 +12352,7 @@ msgid ""
 "reference/grn_expr/query_syntax`. The syntax is similar to common search "
 "form like Google's search form. For example, ``word1 word2`` means that "
 "groonga searches records that contain both ``word1`` and ``word2``. ``word1 "
-"OR word2`` means that groogna searches records that contain either ``word1`` "
+"OR word2`` means that groonga searches records that contain either ``word1`` "
 "or ``word2``."
 msgstr ""
 "クエリーテキストを指定します。通常、全文検索をするために ``match_columns`` 引"
@@ -12479,7 +12479,7 @@ msgstr "デフォルトの閾値は以下の方法でカスタマイズできま
 msgid "``--with-match-escalation-threshold`` option of configure"
 msgstr "configureの ``--with-match-escalation-threshold`` オプション"
 
-msgid "``--match-escalation-threshold`` option of groogna command"
+msgid "``--match-escalation-threshold`` option of groonga command"
 msgstr "groongaコマンドの ``--match-escalation-threshold`` オプション"
 
 msgid "``match-escalation-threshold`` configuration item in configuration file"
@@ -18084,17 +18084,17 @@ msgstr ""
 "れ ``1234`` 番ポートと ``1235`` 番ポートを使います。"
 
 msgid ""
-"``1234`` port: Endpoint that accepts user input data from ``groogna-suggest-"
+"``1234`` port: Endpoint that accepts user input data from ``groonga-suggest-"
 "httpd``"
 msgstr ""
-"``1234`` 番ポート: ``groogna-suggest-httpd`` からユーザーの入力を受け付ける"
+"``1234`` 番ポート: ``groonga-suggest-httpd`` からユーザーの入力を受け付ける"
 "エンドポイント"
 
 msgid ""
-"``1235`` port: Endpoint that sends learned suggestion data to ``groogna-"
+"``1235`` port: Endpoint that sends learned suggestion data to ``groonga-"
 "suggest-httpd``"
 msgstr ""
-"``1235`` 番ポート: ``groogna-suggest-httpd`` に学習したサジェストデータを送"
+"``1235`` 番ポート: ``groonga-suggest-httpd`` に学習したサジェストデータを送"
 "信するエンドポイント"
 
 msgid "Launch ``groonga-suggest-httpd``"
@@ -21181,7 +21181,7 @@ msgid ""
 "Query syntax is a syntax to specify search condition for common Web search "
 "form. It is similar to the syntax of Google's search form. For example, "
 "``word1 word2`` means that groonga searches records that contain both "
-"``word1`` and ``word2``. ``word1 OR word2`` means that groogna searches "
+"``word1`` and ``word2``. ``word1 OR word2`` means that groonga searches "
 "records that contain either ``word1`` or ``word2``."
 msgstr ""
 "クエリー構文は一般的なWebの検索フォームで検索条件を指定するための構文です。"
-------------- next part --------------
HTML����������������������������...
URL: https://lists.osdn.me/mailman/archives/groonga-commit/attachments/20180406/86048954/attachment-0001.htm 



More information about the Groonga-commit mailing list
Back to archive index