SHIMODA Piro Hiroshi
null+****@clear*****
Sat Oct 4 03:22:32 JST 2014
SHIMODA "Piro" Hiroshi 2014-10-04 03:22:32 +0900 (Sat, 04 Oct 2014) New Revision: c67d4696ba574583989a36414f98a836bc93b3e4 https://github.com/droonga/droonga.org/commit/c67d4696ba574583989a36414f98a836bc93b3e4 Message: Translate more entries Modified files: _po/ja/tutorial/1.0.7/benchmark/index.po ja/tutorial/1.0.7/benchmark/index.md Modified: _po/ja/tutorial/1.0.7/benchmark/index.po (+28 -5) =================================================================== --- _po/ja/tutorial/1.0.7/benchmark/index.po 2014-10-04 03:05:32 +0900 (2a87855) +++ _po/ja/tutorial/1.0.7/benchmark/index.po 2014-10-04 03:22:32 +0900 (070e680) @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" msgid "" "`drnbench-request-response` benchmarks the target service, by steps like follo" "wing:" -msgstr "" +msgstr "`drnbench-request-response`は、対象サービスの性能を以下のようにして計測します:" msgid "" " 1. The master process generates one virtual client.\n" @@ -139,6 +139,16 @@ msgid "" " 6. Finally, the master process reports \"qps\" and other extra information for " "each case, as a CSV file like:" msgstr "" +" 1. マスタープロセスが仮想クライアントを1つ生成する。\n" +" このクライアントは即座に動き始め、対象サービスに対して多数のリクエストを連続して頻繁に送り続ける。\n" +" 2. しばらくしたら、マスタープロセスがクライアントを終了させる。\n" +" そして、実際に対象サービスによって処理されたリクエストの件数を集計し、結果を1クライアントの場合のqps値として報告する。\n" +" 3. マスタープロセスが仮想クライアントを2つ生成する。\n" +" これらのクライアントはリクエストを送り始める。\n" +" 4. しばらくしたら、マスタープロセスがすべてのクライアントを終了させる。\n" +" そして、実際に対象サービスに処理されたリクエストの件数を集計し、結果を2クライアントの場合のqps値として報告する。\n" +" 5. 3クライアントの場合、4クライアントの場合……と、クライアント数を増やしながら繰り返す。\n" +" 6. 最後に、マスタープロセスが結果のqps値とその他の情報をまとめたものを、以下のようなCSVファイルとして保存する:" msgid "" " ~~~\n" @@ -170,18 +180,20 @@ msgid "" msgstr "" msgid " You can analyze it, draw a graph from it, and so on." -msgstr "" +msgstr " この結果は、分析や、グラフ描画など、様々な使い方ができます。" msgid "" " (Note: Performance results fluctuate from various factors.\n" " This is just an example on a specific version, specific environment.)" msgstr "" +" (注意: 性能測定の結果は様々な要因によって変動します。\n" +" これはあくまで特定のバージョン、特定の環境での結果の例です。)" msgid "### How read and analyze the result? {#how-to-analyze}" -msgstr "" +msgstr "### 結果の読み方と分析の仕方 {#how-to-analyze}" msgid "![A graph of throughput](/images/tutorial/benchmark/throughput-groonga.png)" -msgstr "" +msgstr "![スループットのグラフ](/images/tutorial/benchmark/throughput-groonga.png)" msgid "" "Look at the result above, and this graph.\n" @@ -189,6 +201,9 @@ msgid "" "This means that the target service can process 250 requests in one second, at " "a maximum." msgstr "" +"先の例と、このグラフを見て下さい。\n" +"12クライアントを超えたあたりで、qps値が250前後で頭打ちになっているのを見て取れるでしょう。\n" +"これは、計測対象のサービスが1秒あたり最大で250件のリクエストを処理できるということを意味しています。" msgid "" "In other words, we can describe the result as: 250qps is the maximum throughpu" @@ -198,6 +213,10 @@ msgid "" "ach the limit, you have to do something about it - optimize queries, replace t" "he computer with more powerful one, and so on." msgstr "" +"言い直すと、この結果は「(ハードウェア、ソフトウェア、ネットワーク、データベースの大きさ、クエリの内容など、様々な要素をひっくるめた)このシステムのスループ" +"ットの性能限界は250qpsである」という風に読み取ることができます。\n" +"もしサービスに対するリクエストの件数が増加しつつあり、この限界に近づいているようであれば、クエリの最適化やコンピュータ自体のアップグレードなど、何らかの対策" +"を取ることを検討する必要があると言えます。" msgid "" "And, sending same request patterns to Groonga and Droonga, you can compare max" @@ -208,9 +227,13 @@ msgid "" "Moreover, comparing multiple results from different number of Droogna nodes, y" "ou can analyze the cost-benefit performance for newly introduced nodes." msgstr "" +"また、同じリクエストのパターンをGroongaとDroongaに送ることで、各システムのqps値の上限(性能限界)を比較することができます。\n" +"もじDroongaのqps値がGroongaのそれよりも大きい(つまり、DroongaがGroongaよりも高いスループット性能を発揮している)のであれば、" +"サービスのバックエンドをGroongaからDroongaに移行する根拠になり得ます。\n" +"また、異なるノード数での結果を比較すると、新しくノードを追加する際のコストパフォーマンスを分析することもできます。" msgid "### Ensure an existing reference database (and the data source)" -msgstr "" +msgstr "### 比較対照のデータベース(およびそのデータソース)を用意する" msgid "" "If you have any existing service based on Groonga, it becomes the reference.\n" Modified: ja/tutorial/1.0.7/benchmark/index.md (+26 -26) =================================================================== --- ja/tutorial/1.0.7/benchmark/index.md 2014-10-04 03:05:32 +0900 (3631f51) +++ ja/tutorial/1.0.7/benchmark/index.md 2014-10-04 03:22:32 +0900 (0bc6ef6) @@ -58,18 +58,18 @@ DroongaはGroongaと互換性があるため、Groongaベースのアプリケ 10人のユーザ(クライアント)がいるのかもしれませんし、2人のユーザがそれぞれブラウザ上で5つのタブを開いているのかもしれません。 ともかく、「10qps」という数値は、1秒が経過する間にそのGroongaサーバが実際に10件のリクエストを受け付けて、レスポンスを返したということを意味します。 -`drnbench-request-response` benchmarks the target service, by steps like following: - - 1. The master process generates one virtual client. - The client starts to send many requests to the target sequentially and frequently. - 2. After a while, the master process kills the client. - Then he counts up the number of requests actually processed by the target, and reports it as "qps" of the single client case. - 3. The master process generates two virtual clients. - They starts to send requests. - 4. After a while, the master process kills all clients. - Then total number of processed requests sent by all clients is reported as "qps" of the two clients case. - 5. Repeated with three clients, four clients ... and more progressively. - 6. Finally, the master process reports "qps" and other extra information for each case, as a CSV file like: +`drnbench-request-response`は、対象サービスの性能を以下のようにして計測します: + + 1. マスタープロセスが仮想クライアントを1つ生成する。 + このクライアントは即座に動き始め、対象サービスに対して多数のリクエストを連続して頻繁に送り続ける。 + 2. しばらくしたら、マスタープロセスがクライアントを終了させる。 + そして、実際に対象サービスによって処理されたリクエストの件数を集計し、結果を1クライアントの場合のqps値として報告する。 + 3. マスタープロセスが仮想クライアントを2つ生成する。 + これらのクライアントはリクエストを送り始める。 + 4. しばらくしたら、マスタープロセスがすべてのクライアントを終了させる。 + そして、実際に対象サービスに処理されたリクエストの件数を集計し、結果を2クライアントの場合のqps値として報告する。 + 5. 3クライアントの場合、4クライアントの場合……と、クライアント数を増やしながら繰り返す。 + 6. 最後に、マスタープロセスが結果のqps値とその他の情報をまとめたものを、以下のようなCSVファイルとして保存する: ~~~ n_clients,total_n_requests,queries_per_second,min_elapsed_time,max_elapsed_time,average_elapsed_time,0,200 @@ -86,28 +86,28 @@ DroongaはGroongaと互換性があるため、Groongaベースのアプリケ 20,7506,250.2,0.001759464,0.404634447,0.06887332192845741,0.21316280309086064,99.78683719690913 ~~~ - You can analyze it, draw a graph from it, and so on. + この結果は、分析や、グラフ描画など、様々な使い方ができます。 - (Note: Performance results fluctuate from various factors. - This is just an example on a specific version, specific environment.) + (注意: 性能測定の結果は様々な要因によって変動します。 + これはあくまで特定のバージョン、特定の環境での結果の例です。) -### How read and analyze the result? {#how-to-analyze} +### 結果の読み方と分析の仕方 {#how-to-analyze} -![A graph of throughput](/images/tutorial/benchmark/throughput-groonga.png) +![スループットのグラフ](/images/tutorial/benchmark/throughput-groonga.png) -Look at the result above, and this graph. -You'll see that the "qps" stagnated around 250, for 12 or more clients. -This means that the target service can process 250 requests in one second, at a maximum. +先の例と、このグラフを見て下さい。 +12クライアントを超えたあたりで、qps値が250前後で頭打ちになっているのを見て取れるでしょう。 +これは、計測対象のサービスが1秒あたり最大で250件のリクエストを処理できるということを意味しています。 -In other words, we can describe the result as: 250qps is the maximum throughput performance of this system - generic performance of hardware, software, network, size of the database, queries, and more. -If the number of requests for your service is growing up and it is going to reach the limit, you have to do something about it - optimize queries, replace the computer with more powerful one, and so on. +言い直すと、この結果は「(ハードウェア、ソフトウェア、ネットワーク、データベースの大きさ、クエリの内容など、様々な要素をひっくるめた)このシステムのスループットの性能限界は250qpsである」という風に読み取ることができます。 +もしサービスに対するリクエストの件数が増加しつつあり、この限界に近づいているようであれば、クエリの最適化やコンピュータ自体のアップグレードなど、何らかの対策を取ることを検討する必要があると言えます。 -And, sending same request patterns to Groonga and Droonga, you can compare maximum "qps" for each system. -If Droonga's "qps" is larger than Groonga's one (=Droonga has better performance about throughput), it will become good reason to migrate your service from Groogna to Droonga. -Moreover, comparing multiple results from different number of Droogna nodes, you can analyze the cost-benefit performance for newly introduced nodes. +また、同じリクエストのパターンをGroongaとDroongaに送ることで、各システムのqps値の上限(性能限界)を比較することができます。 +もじDroongaのqps値がGroongaのそれよりも大きい(つまり、DroongaがGroongaよりも高いスループット性能を発揮している)のであれば、サービスのバックエンドをGroongaからDroongaに移行する根拠になり得ます。 +また、異なるノード数での結果を比較すると、新しくノードを追加する際のコストパフォーマンスを分析することもできます。 -### Ensure an existing reference database (and the data source) +### 比較対照のデータベース(およびそのデータソース)を用意する If you have any existing service based on Groonga, it becomes the reference. Then you just have to dump all data in your Groonga database and load them to a new Droonga cluster. -------------- next part -------------- HTML����������������������������...다운로드