aumix is a program for adjusting an audio mixer. It can run under X with GTK+, in full-screen text mode with ncurses and (if available) gpm, or non-interactively, and can store all settings in a file. It works with the OSS API.
Information regarding Project Releases and Project Resources. Note that the information here is a quote from Freecode.com page, and the downloads themselves may not be hosted on OSDN.
"벙어리"스크립트는 항상 설치됩니다. 매뉴얼 페이지의 "음소거"스크립트로 작성되었습니다. xaumix (1) man 페이지 나은 표준을 따릅니다. 를 GTK +의 기록 / 재생 표시기들이 색맹 사용자 또는 흑백 디스플레이에 의해 구분할 수 있도록 지금은 별개의 형태가 있고, 지금 인터페이스를 숨길 수 있습니다. 로부터는 GTK +은 "로드"와 ""창문을 대화 상자에 저장을 선택이 만들어 지금은 가까이 한번. 비 ASCII 문자가 이제 올바르게 GTK +를 2.x.와 함께 표시 카탈루냐어 및 이탈리아어 번역이 추가되었습니다. 리눅스 장치 파일 시스템이 이제 지원됩니다.
The "mute" script is always installed. A manual page was written for the "mute" script. The xaumix(1) man page follows standards better. The record/play indicators in the GTK+ interface now have distinct shapes so they can be distinguished by color-blind users or on a monochrome display, and can now be hidden. The GTK+ "Load from" and "Save to" dialog windows now close once a selection is made. Non-ASCII text now displays correctly with GTK+ 2.x. Catalan and Italian translations were added. The Linux device filesystem is now supported.
보안 노트를 설치 지침에 추가되었습니다. 몇 가지 보안 버그를 수정했다. 뉴 엘, nl, 그리고 zh_CN 번역이 추가되었습니다. 말이지, 비트 GL, 응, pt_BR, sv, 영국 번역을 업데이 트되었습니다. 새 항목보기 메뉴 (는 GTK + 추가되었습니다에만 해당). "모두 음소거"버튼의 상태 (는 GTK +에서 처음 수정되었습니다에만 해당). GTK를위한 지원이 추가되었습니다 + 2.0. 디지털 입력과 버그가 수정되었을 수있습니다. 음소거 및 취소에 대한 쉘 스크립트 - 음소거 기능이 추가되었습니다. FreeBSD를 5.0에서 마우스 지원 기능이 활성화되어 현재이 다시 콘솔.
Security notes were added to the installation instructions. Several possible security bugs were corrected. New el, nl, and zh_CN translations were added. The es, gl, ja, pt_BR, sv, and uk translations were updated. New items were added to the View menu (GTK+ only). The state of the "Mute All" button was corrected (GTK+ only). Support was added for GTK+ 2.0. A bug with digital inputs may have been fixed. A shell script for muting and un-muting was added. Console mouse support on FreeBSD 5.0-CURRENT has been re-enabled.
일부 일본 문자 및 스웨덴어로 메시지가 카탈로그에 추가되었습니다. i18n 변경 문자 집합 및 액셀 러레이터 키의 번역의 선택을 허용하도록 만들어왔다. NetBSD 등에 대한 지침, 그리고 NetBSD 등 패키지 http://jpj.net/에서 테스트를 위해 ~ 트레버 / 구매 수정되었습니다 aumix / aumix - netbsd.shar.
Partial Japanese and Swedish message catalogs have been added. Changes to the i18n have been made to permit selection of character sets and translation of accelerator keys. The instructions for NetBSD have been corrected, and a NetBSD package is available for testing from http://jpj.net/~trevor/aumix/aumix-netbsd.shar.
일부는 "퍼지"라인 de.po 및 ru.po, 너무 많은 메시지가 변환됩니다에서 제거되었습니다. GTK를하지 않고 편집 + 또는 ncurses를 사용하지 않고 다시 작동합니다. - C 및 - l 옵션이 수정되었습니다 가지고 넘치 거든. DATADIRNAME 버그가 수정되었습니다. 구축 과정에서 적게는 GNU에 종속되어 있어야합니다. ncurses를 화면에서 메뉴의 너비와 라벨있는 LANG에 따라 다릅니다. GTK를위한 액셀 러레이터 키 + 메뉴가 지금은 번역할 수있습니다. xaumix 스크립트 xaumix.1 및 색 구성표 ncurses를 지원하는 경우에만 선택이 설치되어있습니다. - C를위한 지침과 - 나 옵션 때만 이들 옵션을 사용할 수없습니다 표시됩니다.
Some "fuzzy" lines were removed from de.po and ru.po, so more messages will be translated. Compilation without GTK+ or without ncurses works again. Overflows with the -C and -L options have been corrected. The DATADIRNAME bug has been fixed. The building process is less dependent on GNU make. In the ncurses screen, the width of the menu and the labels varies according to LANG. The accelerator keys for the GTK+ menus are now translatable. The xaumix script, xaumix.1, and color schemes are only installed when ncurses support is chosen. Instructions for the -C and -I options are only shown when those options are available.
독일어 번역 업데이 트되었습니다. 저기 새 아이콘입니다. 잠깐 기능을 설정 파일에 추가되었습니다. FreeBSD를이 삭제되었습니다 패치, 사전에 제거에 대한 더 나은 지침을 따릅니다. 오류가 지금보다는 표준 출력 열려진로 전송됩니다. 코드는 지금 64 비트 깨끗합니다.
The German translation has been updated. There is a new icon. A wait feature has been added to the settings files. Better instructions for FreeBSD obviate the patches, which have been removed. Errors are now sent to stderr rather than stdout. The code is now 64-bit clean.