Kenji Suzuki
kenji****@gmail*****
2011年 8月 6日 (土) 14:48:13 JST
Kenji です。 On Fri, 08 Jul 2011 02:57:07 +0900 cilab <webma****@cilab*****> wrote: > cilabです > > 「方法」「経路」どちらの意味も含んでいるみたいですが、文中で > exposeと一緒に使われているので、この文脈では、「攻撃経路」とか > 「経路」の方がうまくマッチするような気がします。 > > > to prevent exposing a potential vector for SQL injection > …潜在的なSQLインジェクションの経路が開かれたままになるの > を防ぐよう… > > may potentially expose a SQL injection attack vector > …SQLインジェクションの攻撃経路(attack vector)を無防 > 備な状態にさらすことになりかねない… > > のような感じでしょうか。 遅くなりましたが、そのように更新しました。 https://bitbucket.org/codeigniter_jp/ci-ja/changeset/87ac84ca9b69 // Kenji