[Codeigniter-users] ユーザガイド 1.7 翻訳作業

Back to archive index

Kenji kenji****@club*****
2008年 11月 4日 (火) 20:38:31 JST


Kenji です。


On Tue, 28 Oct 2008 23:18:46 +0900
Tatsuto NISHIHARA <nisit****@osk4*****> wrote:

> にしはらです。
> 
> こんばんは。はじめまして。

こんばんは。

 
> 1.7.0版のユーザガイドをローカルで使うために、1.6.3日本語版に
> マージしコソコソと手直しをしています。
> 所々に閉じタグがなかったり余分だったりしていましたので
> 気がついた箇所は修正をしています。

これは、日本語のユーザガイドだけがおかしいのか、もともとの
英語版もおかしいのでしょうか?

英語版がおかしいものは、本家の Subversionリポジトリを調べ、
なっていない場合は、本家にバグ報告します。


> ただ、英語は分かりませんので原文のままマージしています。
> 
> 有効利用できればと思い、以下にZIPファイルを置いております。
> 
> http://www4.osk.3web.ne.jp/~nisitatu/other/user_guide_ja.zip

私としては、活用したいとは思いますが、
http://www4.osk.3web.ne.jp/~nisitatu/other/user_guide_ja-20081103.zip
をダウンロードして、見てみたのですが、現状の Subversionリポジトリに
あるものと比較して、あまりにも変更点が多いため、気軽にマージできません。

英語版のマニュアルと行数レベルで同じになっており、日本語部分について変更が
ないのでしたら、修正していただいたものが正しいと言えます。

そのような正しいものにつきましては、もし、可能でしたら、直接、sourceforge.jp 
の SVNリポジトリにコミットして頂けませんでしょうか?



> On Fri, 17 Oct 2008 20:27:53 +0900
> kenji****@club***** (Kenji) wrote:
> 
> > Kenji です。
> > 
> > 
> > On Tue, 7 Oct 2008 10:22:53 +0900
> > Kenji <kenji****@club*****> wrote:
> > 
> > > 翻訳作業を進められる状態まで持っていきました。
> > > 
> > > http://sourceforge.jp/projects/codeigniter/wiki/%E3%83%A6%E3%83%BC%E3%82%B6%E3%82%AC%E3%82%A4%E3%83%89%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E7%89%881.7.0%E4%BD%9C%E6%88%90
> > > 
> > > 上記に従い、お時間のある方は、翻訳作業を進めてください。
> > 
> > また、すこしずつ、翻訳を進めていこうと思います。
> > 
> > 
> > // Kenji
> 
> _______________________________________________
> Codeigniter-users mailing list
> Codei****@lists*****
> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users




Codeigniter-users メーリングリストの案内
Back to archive index