[Boostjp-dev244] Re: 翻訳終わってチェック依頼。

Back to archive index

Hoshi Takanori hoshi****@users*****
2003年 2月 8日 (土) 12:20:11 JST


ほしです。訂正。

> 高橋(k)さん:
> > それと同時に、通りがかりの人がつっこみを入れられる掲示板、なんてモンが欲し
> > いと思いますが、どうでしょう。
> > 
> > これからこの翻訳の存在が知られるに連れて、わざわざMLに入ったりする気はな
> > いけど、読んでてちょっと気になったので、っていうひとが、出てくると思うんで
> > すね。そういう人がちょこっと気楽に書き込めるような場所が必要かと。
> 
> http://sourceforge.jp/projects/boostjp/forums/
> はいかがでしょう?

と思ったら、「投稿するにはログインが必要」とか書いてありますね。
残念。よく確認せずに投稿して、失礼しました。

ということは、やはりどこかに掲示版があった方がいいかもですね。
ただ、それが必要になるのは、ある程度翻訳が済んで、一般向けに
「リリース」してから、でしょうけど。

あと、cppll を使わせていただく、というのもたぶん良いんだとは
思いますが、どちらかというと翻訳そのものに対してというよりは、
「日本語マニュアル読んだけど、使い方が良く分かりません。」
(翻訳が悪いのか、そもそも原文が悪いのかは別として...) という
話しが多くなるんじゃないかと思います。

ほし



Boostjp-developer メーリングリストの案内
Back to archive index