Download List

프로젝트 설명

Virtaal is a tool for computer-aided translation that offers a simple, user friendly interface. It includes powerful features such as translation memory, terminology management, and placeable handling. Virtaal can edit files such as Gettext PO, XLIFF, and various other localization formats.

System Requirements

System requirement is not defined
Information regarding Project Releases and Project Resources. Note that the information here is a quote from page, and the downloads themselves may not be hosted on OSDN.

2009-12-10 03:38

Autoterm 다운로드 및 사용하는 용어 Virtaal을위한 파일을 제공합니다. 웹 보이게은 당신의 다양한 웹 사이트에서 일부 선택한 텍스트를 볼 수있습니다. 번역의 차이가 아닌 메모리를 지금 강조 표시됩니다 - 100 % TM을 일치시킵니다. 구글과 모세와 기계 번역을위한 새로운 플러그인이 추가되었습니다. 자동으로 언어를 식별 간단 언어 쌍을 선택합니다. 소토어, 소토어, 북부, Songhay, 한국에 대한 룩셈부르크어 및 크로 아티 아어 및 새로운 번역을위한 새로운 자동 고침 파일을, 우크라이나.
Tags: translation memory, translations, Autocorrect, Machine Translation, Major
Autoterm provides terminology files for Virtaal to download and use. Web look-up allows you to look up some selected text on various Web sites. Differences in translation memory are now highlighted for non-100% TM matches. New plugins for machine translation with Google and Moses have been added. Automatic language identification makes it simpler to select language pairs. New autocorrect files for Luxembourgish and Croatian and new translations for Sotho, Northern Sotho, Songhay, Korean, and Ukrainian.

2009-11-09 18:44

새로운 번역이 추가되었으며, 핀란드어, 터키어, 베트남어가있습니다. 러시아, 네덜란드에 대한 번역,와 Zulu 업데이 트되었습니다. 최근 파일 "의"보다 완벽한 처리되었다. 정렬 그놈 휴먼 인터페이스 가이드라인을 개선했다. 기본 글꼴 설정을 얻기의 더 안정적인 방법이 사용됩니다. Apertium 몬태나 모듈에서 HTML 태그의 취급을 개선했다. 소형 레이아웃이 개선되었다. 이 릴리스에는 또한 번역 Toolkit에 XLIFF 지원 개선 등 몇 가지 버그수정에서, 그리고 placeables 일부 버그수정 및 tmserver 도움이됩니다.
Tags: Apertium, fonts, bugfix release
New translations were added for Turkish, Finnish, and Vietnamese. The translations for Russian, Dutch, and Zulu were updated. Handling of "recent files" was made more complete. Alignment with the GNOME human interface guidelines was improved. More reliable ways of obtaining the default font settings are used. Handling of HTML tags in the Apertium MT module was improved. Small layout improvements were made. This release will also benefit from some bugfixes in the Translate Toolkit, including improvements for XLIFF support, and some bugfixes in placeables and the tmserver.

Project Resources