Android-x86
Fork
Donation

  • R/O
  • HTTP
  • SSH
  • HTTPS

packages-apps-Eleven: Commit

packages/apps/Eleven


Commit MetaInfo

Revision70cf4101635d7dc4920f2d8ded019d01ee48bbc9 (tree)
Time2018-11-16 04:40:24
AuthorMichael Bestas <mkbestas@line...>
CommiterMichael Bestas

Log Message

Automatic translation import

Change-Id: I99b1b697f990cea1d2d0fe97c6eabf69e9aa7a27

Change Summary

Incremental Difference

--- a/res/values-gd/plurals.xml
+++ b/res/values-gd/plurals.xml
@@ -18,14 +18,80 @@
1818 -->
1919 <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
2020 <!-- Used to indicate the number of artists -->
21+ <plurals name="Nartists">
22+ <item quantity="one"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> neach-ciùil</item>
23+ <item quantity="two"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> neach-ciùil</item>
24+ <item quantity="few"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> luchd-ciùil</item>
25+ <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> neach-ciùil</item>
26+ </plurals>
2127 <!-- Used to indicate the number of albums for an artist -->
28+ <plurals name="Nalbums">
29+ <item quantity="one"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> albam</item>
30+ <item quantity="two"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> albam</item>
31+ <item quantity="few"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> albaman</item>
32+ <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> albam</item>
33+ </plurals>
2234 <!-- Used to indicate the number of songs for an album -->
35+ <plurals name="Nsongs">
36+ <item quantity="one"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> òran</item>
37+ <item quantity="two"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> òran</item>
38+ <item quantity="few"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> òrain</item>
39+ <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> òran</item>
40+ </plurals>
2341 <!-- Used to indicate the number of genres -->
42+ <plurals name="Ngenres">
43+ <item quantity="one"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> ghnè</item>
44+ <item quantity="two"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> ghnè</item>
45+ <item quantity="few"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> gnèithean</item>
46+ <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> gnè</item>
47+ </plurals>
2448 <!-- Used to show a shortened version of hours-->
49+ <plurals name="Nhours">
50+ <item quantity="one"><xliff:g id="hours">%d</xliff:g>u</item>
51+ <item quantity="two"><xliff:g id="hours">%d</xliff:g>u</item>
52+ <item quantity="few"><xliff:g id="hours">%d</xliff:g>u</item>
53+ <item quantity="other"><xliff:g id="hours">%d</xliff:g>u</item>
54+ </plurals>
2555 <!-- Used to show a shortened version of minutes -->
56+ <plurals name="Nminutes">
57+ <item quantity="one"><xliff:g id="minutes">%d</xliff:g>m</item>
58+ <item quantity="two"><xliff:g id="minutes">%d</xliff:g>m</item>
59+ <item quantity="few"><xliff:g id="minutes">%d</xliff:g>m</item>
60+ <item quantity="other"><xliff:g id="minutes">%d</xliff:g>m</item>
61+ </plurals>
2662 <!-- Toasts after adding song(s) to playlists -->
63+ <plurals name="NNNtrackstoplaylist">
64+ <item quantity="one">Chaidh <xliff:g id="number" example="1">%d</xliff:g> òran a chur ris an liosta-chluich.</item>
65+ <item quantity="two">Chaidh <xliff:g id="number" example="27">%d</xliff:g> òran a chur ris an liosta-chluich.</item>
66+ <item quantity="few">Chaidh <xliff:g id="number" example="1">%d</xliff:g> òrain a chur ris an liosta-chluich.</item>
67+ <item quantity="other">Chaidh <xliff:g id="number" example="27">%d</xliff:g> òran a chur ris an liosta-chluich.</item>
68+ </plurals>
2769 <!-- Toasts after removing song(s) from playlists -->
70+ <plurals name="NNNtracksfromplaylist">
71+ <item quantity="one">Chaidh <xliff:g id="number" example="1">%d</xliff:g> òran a thoirt air falbh on liosta-chluich.</item>
72+ <item quantity="two">Chaidh <xliff:g id="number" example="27">%d</xliff:g> òran a thoirt air falbh on liosta-chluich.</item>
73+ <item quantity="few">Chaidh <xliff:g id="number" example="27">%d</xliff:g> òrain a thoirt air falbh on liosta-chluich.</item>
74+ <item quantity="other">Chaidh <xliff:g id="number" example="27">%d</xliff:g> òran a thoirt air falbh on liosta-chluich.</item>
75+ </plurals>
2876 <!-- Toasts after adding song(s) to queue -->
77+ <plurals name="NNNtrackstoqueue">
78+ <item quantity="one">Chaidh <xliff:g id="number" example="1">%d</xliff:g> òran a chur ris a’ chiutha.</item>
79+ <item quantity="two">Chaidh <xliff:g id="number" example="27">%d</xliff:g> òran a chur ris a’ chiutha.</item>
80+ <item quantity="few">Chaidh <xliff:g id="number" example="27">%d</xliff:g> òrain a chur ris a’ chiutha.</item>
81+ <item quantity="other">Chaidh <xliff:g id="number" example="27">%d</xliff:g> òran a chur ris a’ chiutha.</item>
82+ </plurals>
2983 <!-- Toasts after adding song(s) to the favorites list -->
84+ <plurals name="NNNtrackstofavorites">
85+ <item quantity="one">Chaidh <xliff:g id="number" example="1">%d</xliff:g> òran a chur ris na h-annsachdan.</item>
86+ <item quantity="two">Chaidh <xliff:g id="number" example="27">%d</xliff:g> òran a chur ris na h-annsachdan.</item>
87+ <item quantity="few">Chaidh <xliff:g id="number" example="27">%d</xliff:g> òrain a chur ris na h-annsachdan.</item>
88+ <item quantity="other">Chaidh <xliff:g id="number" example="27">%d</xliff:g> òran a chur ris na h-annsachdan.</item>
89+ </plurals>
3090 <!-- Toast confirming that song(s) was/were deleted. -->
91+ <plurals name="NNNtracksdeleted">
92+ <item quantity="one">Chaidh <xliff:g id="songs_to_delete" example="1">%d</xliff:g> òran a sguabadh às.</item>
93+ <item quantity="two">Chaidh <xliff:g id="songs_to_delete">%d</xliff:g> òran a sguabadh às.</item>
94+ <item quantity="few">Chaidh <xliff:g id="songs_to_delete">%d</xliff:g> òrain a sguabadh às.</item>
95+ <item quantity="other">Chaidh <xliff:g id="songs_to_delete">%d</xliff:g> òran a sguabadh às.</item>
96+ </plurals>
3197 </resources>
--- a/res/values-gd/strings.xml
+++ b/res/values-gd/strings.xml
@@ -17,18 +17,173 @@
1717 limitations under the License.
1818 -->
1919 <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
20+ <string name="app_name">Ceòl</string>
2021 <!-- Page titles -->
22+ <string name="page_recent">O chionn goirid</string>
23+ <string name="page_artists">Luchd-ciùil</string>
24+ <string name="page_albums">Albaman</string>
25+ <string name="page_songs">Òrain</string>
26+ <string name="page_playlists">Liostaichean-cluich</string>
27+ <string name="page_genres">Gnèithean</string>
28+ <string name="page_now_playing">’Ga chluich an-dràsta</string>
29+ <string name="page_play_queue">Cluich an ciutha</string>
2130 <!-- Section Headers -->
31+ <string name="header_albums">Albaman</string>
32+ <string name="header_top_songs">Brod nan òran</string>
33+ <string name="header_all_songs">A h-uile òran</string>
2234 <!-- Option menu items -->
35+ <string name="menu_settings">Roghainnean</string>
36+ <string name="menu_search">Lorg</string>
37+ <string name="menu_shuffle_item">Air thuaiream</string>
38+ <string name="menu_shuffle_all">Na h-uile air thuaiream</string>
39+ <string name="menu_shuffle_playlist">Cuir an liosta-chluich air thuaiream</string>
40+ <string name="menu_shuffle_album">Cuir an t-albam air thuaiream</string>
41+ <string name="menu_shuffle_artist">Cuir an neach-ciùil air thuaiream</string>
42+ <string name="menu_shuffle_top_tracks">Cuir brod nan òran air thuaiream</string>
43+ <string name="menu_shuffle_recent">Cuir na chaidh a chluich o chionn goirid air thuaiream</string>
44+ <string name="menu_shuffle_last_added">Cuir an fheadhainn a chuir thu ris o chionn goirid air thuaiream</string>
45+ <string name="menu_play_all">Cluich na h-uile</string>
46+ <string name="menu_sort_by">Seòrsaich a-rèir</string>
47+ <string name="menu_clear_list">Falamhaich an liosta</string>
48+ <string name="menu_clear_recents">Falamhaich na chluich thu o chionn goirid</string>
49+ <string name="menu_clear_queue">Falamhaich an ciutha</string>
50+ <string name="menu_save_queue">Sàbhail an ciutha san liosta-chluich</string>
51+ <string name="menu_equalizer">Cothromaiche</string>
2352 <!-- Playlist items -->
53+ <string name="add_to_playlist">Cuir ris an liosta-chluich</string>
54+ <string name="add_to_queue">Cuir ris a\' chiutha</string>
55+ <string name="remove_from_recent">Thoir air falbh o na chluich thu o chionn goirid</string>
56+ <string name="remove_from_queue">Thoir air falbh on chiutha</string>
2457 <!-- Sort orders -->
58+ <string name="sort_order_entry_az">A-Z</string>
59+ <string name="sort_order_entry_za">Z-A</string>
60+ <string name="sort_order_entry_artist">Neach-ciùil</string>
61+ <string name="sort_order_entry_album">Albam</string>
62+ <string name="sort_order_entry_year">Bliadhna</string>
63+ <string name="sort_order_entry_duration">Faid</string>
64+ <string name="sort_order_entry_date_added">Cuin a chaidh a chur ris</string>
65+ <string name="sort_order_entry_track_list">Liosta nan traca</string>
66+ <string name="sort_order_entry_number_of_songs">Co mheud òran</string>
67+ <string name="sort_order_entry_number_of_albums">Co mheud albam</string>
68+ <string name="sort_order_entry_filename">Ainm an fhaidhle</string>
2569 <!-- Default playlist names -->
70+ <string name="playlist_last_added">Fear mu dheireadh a chuir thu ris</string>
71+ <string name="playlist_recently_played">Air a chluich o chionn goirid</string>
72+ <string name="playlist_top_tracks">Brod nan traca agam</string>
2673 <!-- AlertDialog items -->
74+ <string name="new_playlist">Liosta-chluich ùr</string>
75+ <string name="save">Sàbhail</string>
76+ <string name="cancel">Sguir dheth</string>
77+ <string name="overwrite">Sgrìobh thairis air</string>
78+ <string name="clear">Falamhaich</string>
79+ <string name="new_playlist_name_template">Liosta-chluich <xliff:g id="number">%d</xliff:g></string>
80+ <string name="create_playlist_prompt">Ainm na liosta-chluich</string>
81+ <string name="delete_dialog_title">A bheil thu airson <xliff:g id="item" example="album">%s</xliff:g> a sguabadh às?</string>
82+ <string name="clear_top_tracks_title">A bheil thu airson brod nan traca fhalamhachadh?</string>
83+ <string name="clear_recent_title">A bheil thu airson na chluich thu o chionn goirid a sguabadh às?</string>
84+ <string name="clear_last_added">A bheil thu airson am fear mu dheireadh a chuir thu ris a thoirt air falbh?</string>
85+ <string name="cannot_be_undone">Chan urrainn dhut seo a neo-dhèanamh</string>
86+ <string name="delete_warning">Sguabaidh seo às na dealbhan gu buan a chaidh a chur san tasgadan</string>
87+ <string name="new_photo">Tagh dealbh on ghailearaidh</string>
88+ <string name="google_search">Lorg Google</string>
89+ <string name="use_default">Cleachd dealbh bunaiteach</string>
90+ <string name="old_photo">Cleachd seann-dealbh</string>
2791 <!-- Context menu items -->
92+ <string name="context_menu_play_selection">Cluich</string>
93+ <string name="context_menu_play_next">Cluich an ath-fhear</string>
94+ <string name="context_menu_play_album">Cluich an t-albam</string>
95+ <string name="context_menu_more_by_artist">Barrachd leis an neach-chiùil seo</string>
96+ <string name="context_menu_rename_playlist">Thoir ainm ùr air</string>
97+ <string name="context_menu_delete">Sguab às</string>
98+ <string name="context_menu_fetch_album_art">Faigh obair-ealain an albaim</string>
99+ <string name="context_menu_fetch_artist_image">Faigh dealbh an neach-chiùil</string>
100+ <string name="context_menu_remove_from_recent">Thoir air falbh on fheadhainn a bha agam o chionn goirid</string>
101+ <string name="context_menu_use_as_ringtone">Cleachd mar sheirm</string>
102+ <string name="context_menu_remove_from_playlist">Thoir air falbh on liosta-chluich</string>
103+ <string name="context_menu_change_image">Atharraich an dealbh</string>
28104 <!-- Content descriptions -->
105+ <string name="accessibility_play">Cluich</string>
106+ <string name="accessibility_pause">Cuir ’na stad</string>
107+ <string name="accessibility_next">Air adhart</string>
108+ <string name="accessibility_prev">Air ais</string>
109+ <string name="accessibility_shuffle">Air thuaiream</string>
110+ <string name="accessibility_shuffle_all">Cuir na h-uile air thuaiream</string>
111+ <string name="accessibility_repeat">Ath-chluich</string>
112+ <string name="accessibility_repeat_all">Ath-chluich na h-uile</string>
113+ <string name="accessibility_repeat_one">Ath-chluich aonan</string>
114+ <string name="accessibility_queue">Fosgail an ciutha</string>
115+ <string name="accessibility_browse">Rùraich an ceòl</string>
29116 <!-- Toast messages -->
117+ <string name="set_as_ringtone">Suidhich “<xliff:g id="name" example="Alarm Bell">%s</xliff:g>” mar sheirm</string>
118+ <string name="playlist_renamed">Chaidh ainm ùr a thoirt air an liosta-chluich</string>
30119 <!-- Settings -->
120+ <string name="settings_ui_category">Eadar-aghaidh</string>
121+ <string name="settings_storage_category">Stòras</string>
122+ <string name="settings_data_category">Dàta</string>
123+ <string name="settings_delete_cache_title">Sguab an tasgadan às</string>
124+ <string name="settings_delete_cache_summary">Thoir air falbh gach dealbh san tasgadan</string>
125+ <string name="settings_download_only_on_wifi_title">Na luchdaich a-nuas ach air WiFi</string>
126+ <string name="settings_download_only_on_wifi_summary">Airson cosgaisean a sheachnadh, na luchdaich a-nuas air lìonra mobile</string>
127+ <string name="settings_download_missing_artwork_title">Luchdaich a-nuas obair-ealain an albaim a tha a dhìth</string>
128+ <string name="settings_download_artist_images_title">Luchdaich a-nuas dealbhan an luchd-chiùil a tha a dhìth</string>
129+ <string name="settings_general_category">Coitcheann</string>
130+ <string name="settings_show_music_visualization_title">Seall fir-chlis a’ chiùil</string>
131+ <string name="settings_show_lyrics_title">Seall faclan nan òran</string>
132+ <string name="settings_show_lyrics_summary">Airson òrain aig a bheil faidhle srt</string>
133+ <string name="settings_shake_to_play">Crath airson cluich</string>
134+ <string name="settings_shake_to_play_summary">Crath an t-uidheam agad airson an ath-òran a chluich</string>
135+ <string name="settings_lockscreen_album_art">Obair-ealain albaman air an sgrìn-ghlasaidh</string>
136+ <string name="settings_lockscreen_album_art_summary">Cuir obair-ealain an albaim an àite cùlaibh na sgrìn-ghlasaidh</string>
31137 <!-- App widget -->
138+ <string name="app_widget_small">Ceòl: 4 \u00d7 1</string>
139+ <string name="app_widget_large">Ceòl: 4 \u00d7 2</string>
140+ <string name="app_widget_large_alt">Ceòl: 4 \u00d7 2 (roghainn eile)</string>
141+ <string name="app_widget_recent">Ceòl: Air èisteachd o chionn goirid</string>
32142 <!-- Empty list / error messages -->
143+ <string name="no_effects_for_you">Cha b’ urrainn dhuinn an cothromaiche fhosgladh.</string>
144+ <string name="empty_music">Cleachd càball USB airson lethbhreac dhen cheòl air a’ choimpiutair agad a chur air an uidheam agad.</string>
145+ <string name="empty_search">Cha deach toradh luirg a lorg</string>
146+ <string name="empty_search_check">Dèan cinnteach gu bheil e air a litreachadh gun mhearachd no feuch facal-luirg eile.</string>
147+ <string name="empty_favorite">Nochdaidh òrain a chomharraich thu mar annsachdan an-seo.</string>
148+ <string name="empty_recent_main">Cha do chluich thu òran o chionn goirid</string>
149+ <string name="empty_recent">Nochdaidh òrain ris an do dh’èist thu o chionn goirid an-seo.</string>
150+ <string name="empty_playlist_main">Chan eil òran sam bith air an liosta-chluich</string>
151+ <string name="empty_playlist_secondary">Airson òrain a chur ris an liosta-chluich, thoir gnogag air clàr-taice nan roghainnean aig òran, albam no neach-ciùil agus tagh “Cuir ris an liosta-chluich”.</string>
152+ <string name="empty_top_tracks_main">Chan eil brod traca agad</string>
153+ <string name="empty_top_tracks_secondary">Thèid na h-òrain ris an èist thu gu tric a chur ris an liosta seo.</string>
154+ <string name="empty_last_added_main">Cha deach òran sam bith a chur ris o chionn goirid</string>
155+ <string name="empty_last_added">Nochdaidh òrain a chur thu ris thairis air a’ mhìos seo chaidh an-seo.</string>
156+ <string name="empty_generic_main">Cha deach ceòl a lorg</string>
157+ <string name="empty_generic_secondary">Cleachd càball USB airson lethbhreac dhen cheòl air a’ choimpiutair agad a chur air an uidheam agad.</string>
158+ <string name="empty_queue_main">Chan eil òran sam bith sa chiutha</string>
159+ <string name="empty_queue_secondary">Airson òrain a chur ris a’ chiutha chluich, thoir gnogag air clàr-taice nan roghainnean aig òran, albam no neach-ciùil agus tagh “Cuir ris a’ chiutha chluich”.</string>
160+ <string name="error_playing_track">Cha ghabh an traca %1$s a chluich</string>
33161 <!-- Section Headers -->
162+ <string name="header_unknown_year">Bliadhna neo-aithnichte</string>
163+ <string name="header_less_than_30s">Nas lugha na 30 diog</string>
164+ <string name="header_30_to_60_seconds">Eadar 30 is 60 diog</string>
165+ <string name="header_1_to_2_minutes">Eadar mionaid is 2 mhionaid</string>
166+ <string name="header_2_to_3_minutes">Eadar 2 is 3 mionaidean</string>
167+ <string name="header_3_to_4_minutes">Eadar 3 is 4 mionaidean</string>
168+ <string name="header_4_to_5_minutes">Eadar 4 is 5 mionaidean</string>
169+ <string name="header_5_to_10_minutes">Eadar 5 is 10 mionaidean</string>
170+ <string name="header_10_to_30_minutes">Eadar 10 mionaidean is leth-uair a thìde</string>
171+ <string name="header_30_to_60_minutes">Eadar leth-uair is uair a thìde</string>
172+ <string name="header_greater_than_60_minutes">Barrachd air uair a thìde</string>
173+ <string name="header_1_song">Òran</string>
174+ <string name="header_2_to_4_songs">Eadar 2 is 4 òrain</string>
175+ <string name="header_5_to_9_songs">Eadar 5 is 9 òrain</string>
176+ <string name="header_10_plus_songs">Barrachd air 10 òrain</string>
177+ <string name="header_5_plus_albums">Barrachd air 5 albaman</string>
178+ <string name="header_other">"Eile"</string>
179+ <string name="footer_search_artists">Seall a h-uile neach-ciùil</string>
180+ <string name="footer_search_albums">Seall a h-uile albam</string>
181+ <string name="footer_search_songs">Seall a h-uile òran</string>
182+ <string name="footer_search_playlists">Seall a h-uile liosta-chluich</string>
183+ <string name="searchHint">Lorg ceòl</string>
184+ <string name="search_title_artists">A h-uile neach-ciùil “%s”</string>
185+ <string name="search_title_albums">A h-uile albam “%s”</string>
186+ <string name="search_title_songs">A h-uile òran “%s”</string>
187+ <string name="search_title_playlists">A h-uile liosta-chluich “%s”</string>
188+ <string name="duration_format"><xliff:g id="hours">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="minutes">%2$s</xliff:g></string>
34189 </resources>
Show on old repository browser