packages/apps/Eleven
Revision | 70cf4101635d7dc4920f2d8ded019d01ee48bbc9 (tree) |
---|---|
Time | 2018-11-16 04:40:24 |
Author | Michael Bestas <mkbestas@line...> |
Commiter | Michael Bestas |
Automatic translation import
Change-Id: I99b1b697f990cea1d2d0fe97c6eabf69e9aa7a27
@@ -18,14 +18,80 @@ | ||
18 | 18 | --> |
19 | 19 | <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
20 | 20 | <!-- Used to indicate the number of artists --> |
21 | + <plurals name="Nartists"> | |
22 | + <item quantity="one"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> neach-ciùil</item> | |
23 | + <item quantity="two"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> neach-ciùil</item> | |
24 | + <item quantity="few"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> luchd-ciùil</item> | |
25 | + <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> neach-ciùil</item> | |
26 | + </plurals> | |
21 | 27 | <!-- Used to indicate the number of albums for an artist --> |
28 | + <plurals name="Nalbums"> | |
29 | + <item quantity="one"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> albam</item> | |
30 | + <item quantity="two"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> albam</item> | |
31 | + <item quantity="few"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> albaman</item> | |
32 | + <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> albam</item> | |
33 | + </plurals> | |
22 | 34 | <!-- Used to indicate the number of songs for an album --> |
35 | + <plurals name="Nsongs"> | |
36 | + <item quantity="one"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> òran</item> | |
37 | + <item quantity="two"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> òran</item> | |
38 | + <item quantity="few"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> òrain</item> | |
39 | + <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> òran</item> | |
40 | + </plurals> | |
23 | 41 | <!-- Used to indicate the number of genres --> |
42 | + <plurals name="Ngenres"> | |
43 | + <item quantity="one"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> ghnè</item> | |
44 | + <item quantity="two"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> ghnè</item> | |
45 | + <item quantity="few"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> gnèithean</item> | |
46 | + <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> gnè</item> | |
47 | + </plurals> | |
24 | 48 | <!-- Used to show a shortened version of hours--> |
49 | + <plurals name="Nhours"> | |
50 | + <item quantity="one"><xliff:g id="hours">%d</xliff:g>u</item> | |
51 | + <item quantity="two"><xliff:g id="hours">%d</xliff:g>u</item> | |
52 | + <item quantity="few"><xliff:g id="hours">%d</xliff:g>u</item> | |
53 | + <item quantity="other"><xliff:g id="hours">%d</xliff:g>u</item> | |
54 | + </plurals> | |
25 | 55 | <!-- Used to show a shortened version of minutes --> |
56 | + <plurals name="Nminutes"> | |
57 | + <item quantity="one"><xliff:g id="minutes">%d</xliff:g>m</item> | |
58 | + <item quantity="two"><xliff:g id="minutes">%d</xliff:g>m</item> | |
59 | + <item quantity="few"><xliff:g id="minutes">%d</xliff:g>m</item> | |
60 | + <item quantity="other"><xliff:g id="minutes">%d</xliff:g>m</item> | |
61 | + </plurals> | |
26 | 62 | <!-- Toasts after adding song(s) to playlists --> |
63 | + <plurals name="NNNtrackstoplaylist"> | |
64 | + <item quantity="one">Chaidh <xliff:g id="number" example="1">%d</xliff:g> òran a chur ris an liosta-chluich.</item> | |
65 | + <item quantity="two">Chaidh <xliff:g id="number" example="27">%d</xliff:g> òran a chur ris an liosta-chluich.</item> | |
66 | + <item quantity="few">Chaidh <xliff:g id="number" example="1">%d</xliff:g> òrain a chur ris an liosta-chluich.</item> | |
67 | + <item quantity="other">Chaidh <xliff:g id="number" example="27">%d</xliff:g> òran a chur ris an liosta-chluich.</item> | |
68 | + </plurals> | |
27 | 69 | <!-- Toasts after removing song(s) from playlists --> |
70 | + <plurals name="NNNtracksfromplaylist"> | |
71 | + <item quantity="one">Chaidh <xliff:g id="number" example="1">%d</xliff:g> òran a thoirt air falbh on liosta-chluich.</item> | |
72 | + <item quantity="two">Chaidh <xliff:g id="number" example="27">%d</xliff:g> òran a thoirt air falbh on liosta-chluich.</item> | |
73 | + <item quantity="few">Chaidh <xliff:g id="number" example="27">%d</xliff:g> òrain a thoirt air falbh on liosta-chluich.</item> | |
74 | + <item quantity="other">Chaidh <xliff:g id="number" example="27">%d</xliff:g> òran a thoirt air falbh on liosta-chluich.</item> | |
75 | + </plurals> | |
28 | 76 | <!-- Toasts after adding song(s) to queue --> |
77 | + <plurals name="NNNtrackstoqueue"> | |
78 | + <item quantity="one">Chaidh <xliff:g id="number" example="1">%d</xliff:g> òran a chur ris a’ chiutha.</item> | |
79 | + <item quantity="two">Chaidh <xliff:g id="number" example="27">%d</xliff:g> òran a chur ris a’ chiutha.</item> | |
80 | + <item quantity="few">Chaidh <xliff:g id="number" example="27">%d</xliff:g> òrain a chur ris a’ chiutha.</item> | |
81 | + <item quantity="other">Chaidh <xliff:g id="number" example="27">%d</xliff:g> òran a chur ris a’ chiutha.</item> | |
82 | + </plurals> | |
29 | 83 | <!-- Toasts after adding song(s) to the favorites list --> |
84 | + <plurals name="NNNtrackstofavorites"> | |
85 | + <item quantity="one">Chaidh <xliff:g id="number" example="1">%d</xliff:g> òran a chur ris na h-annsachdan.</item> | |
86 | + <item quantity="two">Chaidh <xliff:g id="number" example="27">%d</xliff:g> òran a chur ris na h-annsachdan.</item> | |
87 | + <item quantity="few">Chaidh <xliff:g id="number" example="27">%d</xliff:g> òrain a chur ris na h-annsachdan.</item> | |
88 | + <item quantity="other">Chaidh <xliff:g id="number" example="27">%d</xliff:g> òran a chur ris na h-annsachdan.</item> | |
89 | + </plurals> | |
30 | 90 | <!-- Toast confirming that song(s) was/were deleted. --> |
91 | + <plurals name="NNNtracksdeleted"> | |
92 | + <item quantity="one">Chaidh <xliff:g id="songs_to_delete" example="1">%d</xliff:g> òran a sguabadh às.</item> | |
93 | + <item quantity="two">Chaidh <xliff:g id="songs_to_delete">%d</xliff:g> òran a sguabadh às.</item> | |
94 | + <item quantity="few">Chaidh <xliff:g id="songs_to_delete">%d</xliff:g> òrain a sguabadh às.</item> | |
95 | + <item quantity="other">Chaidh <xliff:g id="songs_to_delete">%d</xliff:g> òran a sguabadh às.</item> | |
96 | + </plurals> | |
31 | 97 | </resources> |
@@ -17,18 +17,173 @@ | ||
17 | 17 | limitations under the License. |
18 | 18 | --> |
19 | 19 | <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
20 | + <string name="app_name">Ceòl</string> | |
20 | 21 | <!-- Page titles --> |
22 | + <string name="page_recent">O chionn goirid</string> | |
23 | + <string name="page_artists">Luchd-ciùil</string> | |
24 | + <string name="page_albums">Albaman</string> | |
25 | + <string name="page_songs">Òrain</string> | |
26 | + <string name="page_playlists">Liostaichean-cluich</string> | |
27 | + <string name="page_genres">Gnèithean</string> | |
28 | + <string name="page_now_playing">’Ga chluich an-dràsta</string> | |
29 | + <string name="page_play_queue">Cluich an ciutha</string> | |
21 | 30 | <!-- Section Headers --> |
31 | + <string name="header_albums">Albaman</string> | |
32 | + <string name="header_top_songs">Brod nan òran</string> | |
33 | + <string name="header_all_songs">A h-uile òran</string> | |
22 | 34 | <!-- Option menu items --> |
35 | + <string name="menu_settings">Roghainnean</string> | |
36 | + <string name="menu_search">Lorg</string> | |
37 | + <string name="menu_shuffle_item">Air thuaiream</string> | |
38 | + <string name="menu_shuffle_all">Na h-uile air thuaiream</string> | |
39 | + <string name="menu_shuffle_playlist">Cuir an liosta-chluich air thuaiream</string> | |
40 | + <string name="menu_shuffle_album">Cuir an t-albam air thuaiream</string> | |
41 | + <string name="menu_shuffle_artist">Cuir an neach-ciùil air thuaiream</string> | |
42 | + <string name="menu_shuffle_top_tracks">Cuir brod nan òran air thuaiream</string> | |
43 | + <string name="menu_shuffle_recent">Cuir na chaidh a chluich o chionn goirid air thuaiream</string> | |
44 | + <string name="menu_shuffle_last_added">Cuir an fheadhainn a chuir thu ris o chionn goirid air thuaiream</string> | |
45 | + <string name="menu_play_all">Cluich na h-uile</string> | |
46 | + <string name="menu_sort_by">Seòrsaich a-rèir</string> | |
47 | + <string name="menu_clear_list">Falamhaich an liosta</string> | |
48 | + <string name="menu_clear_recents">Falamhaich na chluich thu o chionn goirid</string> | |
49 | + <string name="menu_clear_queue">Falamhaich an ciutha</string> | |
50 | + <string name="menu_save_queue">Sàbhail an ciutha san liosta-chluich</string> | |
51 | + <string name="menu_equalizer">Cothromaiche</string> | |
23 | 52 | <!-- Playlist items --> |
53 | + <string name="add_to_playlist">Cuir ris an liosta-chluich</string> | |
54 | + <string name="add_to_queue">Cuir ris a\' chiutha</string> | |
55 | + <string name="remove_from_recent">Thoir air falbh o na chluich thu o chionn goirid</string> | |
56 | + <string name="remove_from_queue">Thoir air falbh on chiutha</string> | |
24 | 57 | <!-- Sort orders --> |
58 | + <string name="sort_order_entry_az">A-Z</string> | |
59 | + <string name="sort_order_entry_za">Z-A</string> | |
60 | + <string name="sort_order_entry_artist">Neach-ciùil</string> | |
61 | + <string name="sort_order_entry_album">Albam</string> | |
62 | + <string name="sort_order_entry_year">Bliadhna</string> | |
63 | + <string name="sort_order_entry_duration">Faid</string> | |
64 | + <string name="sort_order_entry_date_added">Cuin a chaidh a chur ris</string> | |
65 | + <string name="sort_order_entry_track_list">Liosta nan traca</string> | |
66 | + <string name="sort_order_entry_number_of_songs">Co mheud òran</string> | |
67 | + <string name="sort_order_entry_number_of_albums">Co mheud albam</string> | |
68 | + <string name="sort_order_entry_filename">Ainm an fhaidhle</string> | |
25 | 69 | <!-- Default playlist names --> |
70 | + <string name="playlist_last_added">Fear mu dheireadh a chuir thu ris</string> | |
71 | + <string name="playlist_recently_played">Air a chluich o chionn goirid</string> | |
72 | + <string name="playlist_top_tracks">Brod nan traca agam</string> | |
26 | 73 | <!-- AlertDialog items --> |
74 | + <string name="new_playlist">Liosta-chluich ùr</string> | |
75 | + <string name="save">Sàbhail</string> | |
76 | + <string name="cancel">Sguir dheth</string> | |
77 | + <string name="overwrite">Sgrìobh thairis air</string> | |
78 | + <string name="clear">Falamhaich</string> | |
79 | + <string name="new_playlist_name_template">Liosta-chluich <xliff:g id="number">%d</xliff:g></string> | |
80 | + <string name="create_playlist_prompt">Ainm na liosta-chluich</string> | |
81 | + <string name="delete_dialog_title">A bheil thu airson <xliff:g id="item" example="album">%s</xliff:g> a sguabadh às?</string> | |
82 | + <string name="clear_top_tracks_title">A bheil thu airson brod nan traca fhalamhachadh?</string> | |
83 | + <string name="clear_recent_title">A bheil thu airson na chluich thu o chionn goirid a sguabadh às?</string> | |
84 | + <string name="clear_last_added">A bheil thu airson am fear mu dheireadh a chuir thu ris a thoirt air falbh?</string> | |
85 | + <string name="cannot_be_undone">Chan urrainn dhut seo a neo-dhèanamh</string> | |
86 | + <string name="delete_warning">Sguabaidh seo às na dealbhan gu buan a chaidh a chur san tasgadan</string> | |
87 | + <string name="new_photo">Tagh dealbh on ghailearaidh</string> | |
88 | + <string name="google_search">Lorg Google</string> | |
89 | + <string name="use_default">Cleachd dealbh bunaiteach</string> | |
90 | + <string name="old_photo">Cleachd seann-dealbh</string> | |
27 | 91 | <!-- Context menu items --> |
92 | + <string name="context_menu_play_selection">Cluich</string> | |
93 | + <string name="context_menu_play_next">Cluich an ath-fhear</string> | |
94 | + <string name="context_menu_play_album">Cluich an t-albam</string> | |
95 | + <string name="context_menu_more_by_artist">Barrachd leis an neach-chiùil seo</string> | |
96 | + <string name="context_menu_rename_playlist">Thoir ainm ùr air</string> | |
97 | + <string name="context_menu_delete">Sguab às</string> | |
98 | + <string name="context_menu_fetch_album_art">Faigh obair-ealain an albaim</string> | |
99 | + <string name="context_menu_fetch_artist_image">Faigh dealbh an neach-chiùil</string> | |
100 | + <string name="context_menu_remove_from_recent">Thoir air falbh on fheadhainn a bha agam o chionn goirid</string> | |
101 | + <string name="context_menu_use_as_ringtone">Cleachd mar sheirm</string> | |
102 | + <string name="context_menu_remove_from_playlist">Thoir air falbh on liosta-chluich</string> | |
103 | + <string name="context_menu_change_image">Atharraich an dealbh</string> | |
28 | 104 | <!-- Content descriptions --> |
105 | + <string name="accessibility_play">Cluich</string> | |
106 | + <string name="accessibility_pause">Cuir ’na stad</string> | |
107 | + <string name="accessibility_next">Air adhart</string> | |
108 | + <string name="accessibility_prev">Air ais</string> | |
109 | + <string name="accessibility_shuffle">Air thuaiream</string> | |
110 | + <string name="accessibility_shuffle_all">Cuir na h-uile air thuaiream</string> | |
111 | + <string name="accessibility_repeat">Ath-chluich</string> | |
112 | + <string name="accessibility_repeat_all">Ath-chluich na h-uile</string> | |
113 | + <string name="accessibility_repeat_one">Ath-chluich aonan</string> | |
114 | + <string name="accessibility_queue">Fosgail an ciutha</string> | |
115 | + <string name="accessibility_browse">Rùraich an ceòl</string> | |
29 | 116 | <!-- Toast messages --> |
117 | + <string name="set_as_ringtone">Suidhich “<xliff:g id="name" example="Alarm Bell">%s</xliff:g>” mar sheirm</string> | |
118 | + <string name="playlist_renamed">Chaidh ainm ùr a thoirt air an liosta-chluich</string> | |
30 | 119 | <!-- Settings --> |
120 | + <string name="settings_ui_category">Eadar-aghaidh</string> | |
121 | + <string name="settings_storage_category">Stòras</string> | |
122 | + <string name="settings_data_category">Dàta</string> | |
123 | + <string name="settings_delete_cache_title">Sguab an tasgadan às</string> | |
124 | + <string name="settings_delete_cache_summary">Thoir air falbh gach dealbh san tasgadan</string> | |
125 | + <string name="settings_download_only_on_wifi_title">Na luchdaich a-nuas ach air WiFi</string> | |
126 | + <string name="settings_download_only_on_wifi_summary">Airson cosgaisean a sheachnadh, na luchdaich a-nuas air lìonra mobile</string> | |
127 | + <string name="settings_download_missing_artwork_title">Luchdaich a-nuas obair-ealain an albaim a tha a dhìth</string> | |
128 | + <string name="settings_download_artist_images_title">Luchdaich a-nuas dealbhan an luchd-chiùil a tha a dhìth</string> | |
129 | + <string name="settings_general_category">Coitcheann</string> | |
130 | + <string name="settings_show_music_visualization_title">Seall fir-chlis a’ chiùil</string> | |
131 | + <string name="settings_show_lyrics_title">Seall faclan nan òran</string> | |
132 | + <string name="settings_show_lyrics_summary">Airson òrain aig a bheil faidhle srt</string> | |
133 | + <string name="settings_shake_to_play">Crath airson cluich</string> | |
134 | + <string name="settings_shake_to_play_summary">Crath an t-uidheam agad airson an ath-òran a chluich</string> | |
135 | + <string name="settings_lockscreen_album_art">Obair-ealain albaman air an sgrìn-ghlasaidh</string> | |
136 | + <string name="settings_lockscreen_album_art_summary">Cuir obair-ealain an albaim an àite cùlaibh na sgrìn-ghlasaidh</string> | |
31 | 137 | <!-- App widget --> |
138 | + <string name="app_widget_small">Ceòl: 4 \u00d7 1</string> | |
139 | + <string name="app_widget_large">Ceòl: 4 \u00d7 2</string> | |
140 | + <string name="app_widget_large_alt">Ceòl: 4 \u00d7 2 (roghainn eile)</string> | |
141 | + <string name="app_widget_recent">Ceòl: Air èisteachd o chionn goirid</string> | |
32 | 142 | <!-- Empty list / error messages --> |
143 | + <string name="no_effects_for_you">Cha b’ urrainn dhuinn an cothromaiche fhosgladh.</string> | |
144 | + <string name="empty_music">Cleachd càball USB airson lethbhreac dhen cheòl air a’ choimpiutair agad a chur air an uidheam agad.</string> | |
145 | + <string name="empty_search">Cha deach toradh luirg a lorg</string> | |
146 | + <string name="empty_search_check">Dèan cinnteach gu bheil e air a litreachadh gun mhearachd no feuch facal-luirg eile.</string> | |
147 | + <string name="empty_favorite">Nochdaidh òrain a chomharraich thu mar annsachdan an-seo.</string> | |
148 | + <string name="empty_recent_main">Cha do chluich thu òran o chionn goirid</string> | |
149 | + <string name="empty_recent">Nochdaidh òrain ris an do dh’èist thu o chionn goirid an-seo.</string> | |
150 | + <string name="empty_playlist_main">Chan eil òran sam bith air an liosta-chluich</string> | |
151 | + <string name="empty_playlist_secondary">Airson òrain a chur ris an liosta-chluich, thoir gnogag air clàr-taice nan roghainnean aig òran, albam no neach-ciùil agus tagh “Cuir ris an liosta-chluich”.</string> | |
152 | + <string name="empty_top_tracks_main">Chan eil brod traca agad</string> | |
153 | + <string name="empty_top_tracks_secondary">Thèid na h-òrain ris an èist thu gu tric a chur ris an liosta seo.</string> | |
154 | + <string name="empty_last_added_main">Cha deach òran sam bith a chur ris o chionn goirid</string> | |
155 | + <string name="empty_last_added">Nochdaidh òrain a chur thu ris thairis air a’ mhìos seo chaidh an-seo.</string> | |
156 | + <string name="empty_generic_main">Cha deach ceòl a lorg</string> | |
157 | + <string name="empty_generic_secondary">Cleachd càball USB airson lethbhreac dhen cheòl air a’ choimpiutair agad a chur air an uidheam agad.</string> | |
158 | + <string name="empty_queue_main">Chan eil òran sam bith sa chiutha</string> | |
159 | + <string name="empty_queue_secondary">Airson òrain a chur ris a’ chiutha chluich, thoir gnogag air clàr-taice nan roghainnean aig òran, albam no neach-ciùil agus tagh “Cuir ris a’ chiutha chluich”.</string> | |
160 | + <string name="error_playing_track">Cha ghabh an traca %1$s a chluich</string> | |
33 | 161 | <!-- Section Headers --> |
162 | + <string name="header_unknown_year">Bliadhna neo-aithnichte</string> | |
163 | + <string name="header_less_than_30s">Nas lugha na 30 diog</string> | |
164 | + <string name="header_30_to_60_seconds">Eadar 30 is 60 diog</string> | |
165 | + <string name="header_1_to_2_minutes">Eadar mionaid is 2 mhionaid</string> | |
166 | + <string name="header_2_to_3_minutes">Eadar 2 is 3 mionaidean</string> | |
167 | + <string name="header_3_to_4_minutes">Eadar 3 is 4 mionaidean</string> | |
168 | + <string name="header_4_to_5_minutes">Eadar 4 is 5 mionaidean</string> | |
169 | + <string name="header_5_to_10_minutes">Eadar 5 is 10 mionaidean</string> | |
170 | + <string name="header_10_to_30_minutes">Eadar 10 mionaidean is leth-uair a thìde</string> | |
171 | + <string name="header_30_to_60_minutes">Eadar leth-uair is uair a thìde</string> | |
172 | + <string name="header_greater_than_60_minutes">Barrachd air uair a thìde</string> | |
173 | + <string name="header_1_song">Òran</string> | |
174 | + <string name="header_2_to_4_songs">Eadar 2 is 4 òrain</string> | |
175 | + <string name="header_5_to_9_songs">Eadar 5 is 9 òrain</string> | |
176 | + <string name="header_10_plus_songs">Barrachd air 10 òrain</string> | |
177 | + <string name="header_5_plus_albums">Barrachd air 5 albaman</string> | |
178 | + <string name="header_other">"Eile"</string> | |
179 | + <string name="footer_search_artists">Seall a h-uile neach-ciùil</string> | |
180 | + <string name="footer_search_albums">Seall a h-uile albam</string> | |
181 | + <string name="footer_search_songs">Seall a h-uile òran</string> | |
182 | + <string name="footer_search_playlists">Seall a h-uile liosta-chluich</string> | |
183 | + <string name="searchHint">Lorg ceòl</string> | |
184 | + <string name="search_title_artists">A h-uile neach-ciùil “%s”</string> | |
185 | + <string name="search_title_albums">A h-uile albam “%s”</string> | |
186 | + <string name="search_title_songs">A h-uile òran “%s”</string> | |
187 | + <string name="search_title_playlists">A h-uile liosta-chluich “%s”</string> | |
188 | + <string name="duration_format"><xliff:g id="hours">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="minutes">%2$s</xliff:g></string> | |
34 | 189 | </resources> |